Преимущества работы с русскими: азиатский взгляд

За время сотрудничества с азиатскими партнерами, которое уже давно и прочно переросло в дружбу, я часто задавалась вопросом: почему в ряде проектов мои коллеги настаивают на сотрудничестве именно с российскими компаниями? Прямо и косвенно я пыталась выяснить, за что они так нас любят, и вот к каким наблюдениям пришла.

Работая в международном коллективе, преимущественно состоящем из представителей Юго-Восточной Азии, я твердо усвоила правило, что о России можно говорить или хорошо, или ничего. Любая критика страны, выходцем из которой ты являешься, не важно будь то Россия, Индонезия или Индия, в Азии всегда и безусловно воспринимается как дурной тон.

Возможно, это связано с культурой и традицией избегать прямых негативных высказываний в целом, возможно, связано с чем-то еще. Традиция избегать негативных высказываний и обо всем говорить в позитивном ключе довольно необычна для российского менталитета, в соответствии с которым мы привыкли называть вещи своими именами. И эта своеобразная «честность» у азиатских коллег вызывает удивление. Для них это так же странно, как для нас, например, опаздывать на час и считать это в порядке вещей.

Но при всем различии традиций и культур, есть такие черты в русских людях, которые вызывают однозначное уважение у представителей ЮВА. Все черты перечислить сложно, тем более что в разных обстоятельствах мы все раскрываемся по-разному. Однако можно назвать некоторые из них, которые являются наиболее узнаваемыми и типичными.

Верность слову

Прежде всего, верность слову. Азиатские коллеги знают, если русские инженеры сказали, что задача выполнима – значит так и есть. Наши люди, особенно технического склада, совершенно лишены склонности к манипуляциям, попыткам набить цену или выторговать себе какие-то дополнительные условия. Если задача не может быть выполнена в требуемом объеме и в те сроки, которых от них ждут, наши инженеры об этом говорят сразу и прямым текстом. И им при этом не важно, сколько миллионов стоит на кону, какие последствия их заявление может оказать для дальнейшей судьбы сделки – нет значит нет. Если на разработку технической документации им требуется год, то никакая сила в мире не заставит их назвать более короткий срок. Азиатские партнеры стонут от этой категоричности. Но именно это вызывает у них уважение, и на переговорах они занимают сторону наших инженеров. Потому что знают, это слово твердое, это то, на что можно опереться.

Принципиальность

Во-вторых, принципиальность. Даже в том случае, когда принципиальная позиция идет в разрез с обстоятельствами и требованиями рынка, наши люди все равно настаивают на своем. Только наши инженеры могут сказать, «мы отказываемся от этой поездки на месторождение и представительских встреч, потому что зря потратим ваши деньги, нам гораздо важнее необходимые данные». И составляют список вопросов на двадцати страницах с необходимыми им характеристиками, причем по ГОСТу, к которому они привыкли еще со времен Советского Союза. И им в принципе не важно, что страны Юго-Восточной Азии по большей части относятся к так называемым «развивающимся», и они просто не привыкли так конкретно отвечать на поставленные вопросы. Для азиатской стороны необходим контакт, им нужно несколько предварительных переговоров, миллион уточнений, поездок, знакомств.

Нашим специалистам это не важно. Цифры и сведения для них гораздо красноречивее. Такая негибкость удивляет азиатскую сторону. Но при этом они делают вывод, что русские люди – это люди дела, они времени даром не теряют и уважают эту позицию. Они понимают, что если наши люди прилетают, значит, они будут работать, а не тратить время. И только наши люди любым представительским встречам в ресторанах предпочтут выезд в поля.

Профессионализм

И эта же принципиальность напрямую связана с профессионализмом. Возможно, сказывается специфика отрасли, в которой мы работаем, и средний возраст коллег 60+ накладывает свой отпечаток, но в случае необходимости, наши люди готовы вставать в пять утра, не жалея себя, ехать сотни километров и без устали осматривать объекты под палящим тропическим солнцем. Или спускаться в аварийные шахты. Или до утра разбираться с геологическими данными, чтобы утром выдать новую порцию уточняющих вопросов. Этот подход и самоотдача в отношении к работе, которая на самом деле не так часто встречается в условиях рыночной экономики, также вызывает уважение.

При общении с представителями России азиатские коллеги часто отмечают суровость и серьезность, которая особенно бросается в глаза, когда наши люди оказываются в условиях солнечных тропиков. Меняется контекст, в котором российская нормальность принимает вид напряженной суровости и воспринимается как настороженность, высокомерие и враждебность. Это один из культурных барьеров, который передается на невербальном уровне и может затруднить взаимопонимание. Однако, если преодолеть этот барьер, то помимо экономических преимуществ сотрудничества, мы приобретаем возможность открыть для себя мир других культур и других людей. Узнавая их, мы можем узнать и открыть себя с лучшей стороны.

* * *

И практическая подсказка для тех, кто дочитает. Если вам предстоят переговоры с представителями Юго-Восточной Азии (Индонезия, Филиппины, Таиланд и т. п.), и вы хотите установить гармоничные отношения, то пусть ваше рукопожатие будет хотя бы чуточку мягче обычного. Тем самым вы продемонстрируете не физическое преимущество, а деликатность, которая в Азии ценится гораздо больше.

Комментарии
Аналитик, Москва

Очень интересно, Ирина! Про технических специалистов верно подмечено. Хоть и не про Юго-восточную Азию, но хочу рассказать маленькую историю. Почему-то вспомнилось.

Довольно много лет назад к нам стала поступать немецкая лесообрабатывающая техника. Для её тех.сопровождения периодически приезжали немецкие специалисты. А с нашей стороны - обычные работяги и главный механик. Немцы - народ дотошный и упрямый в своей технологической дисциплине. Подробно обучили наших очень удивлённых европейским чудесам мужиков - инструмент, всякого рода химия. Наши несколько дней с радостью и любопытством ходили на работу - с немцами общаться. Жёны просто удивлялись трезвости своих мужей.

Но кончилось тем, что эти работяги начали обучать творческому подходу в применении полученных навыков в самых неожиданных местах. Типа, если вот этой жидкости для раскручивания гаек плеснуть во впускной коллектор, то двигатель заведётся после самой пыльной древесины.

Немцы были поражены, а закончилось хорошим застольем.

Генеральный директор, Великобритания
Анатолий Курочкин пишет:
Немцы были поражены, а закончилось хорошим застольем.

Хорошо, что хорошо кончается!

На самом деле этот пример очень кстати. И он доказывает, что если наши специалисты заинтересованы, из способности раскрываются по- новому.

Может это и есть черта, которая проявляется в наших людях, но на которую мы перестали обращать внимание, увлекаясь теориями мотивации и прочего. Забыли о простых вещах таких как интерес, любопытство, готовность делиться своими простыми решениями. Надеюсь, что это качество неистребимо :)

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Анатолий Курочкин пишет:
Немцы были поражены

Известные мне "немцы" очень переживают, чтобы не появились около их оборудования всевозможные Кулибины. Что может быть проще - изучи инструкцию и придерживайся её. И насколько мне известно - Россия единственная страна, где руководство предприятия не запрещает креативить с оборудованием за не одну сотню тысяч долларов. Хотя последнее время Кулибыиных как я понимаю существенно поубавилось, по крайней мере на предприятиях с новым оборудованием. Не работает - всё на стоп и вызывают представителя авторизованной сервисной службы.

Директор по развитию, Екатеринбург

Ну, и я могу историю рассказать...

Один мой хороший знакомый, автоматчик, как и многие в начале 90-х остался практически без работы... Подвернулись корейцы (южные), которые тогда вербовали спецов... Условия сегодня покажутся смешными, но тогда казались привлекательными... они оплачивали дорогу, проживание и платили вроде 500 баксов... Месяц отработал, обратно, потом новый цикл...такой вахтовый метод... Он должен был разрабатывать прошивки, т.е. софт устройств... Его считали хорошим спецом, все шло хорошо... но на одном устройстве случилась проблема... он просчитал схему, нашел ляпы их конструктора... тогда его репутация, вообще, взлетела до небес... Просто их программеры не разбираются в железе, как и наоборот... все же наше образование было шире и лучше...

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Анатолий Курочкин пишет:
а закончилось хорошим застольем.

Уважаемый Анатолий, естественно мой предыдущий пост не касается конкретно Вашего случая. Вполне допускаю что в той ситуации всё там было как надо. Но дополню вот ещё что: рынок на котором я сейчас работаю тпребует "повторяемости" - то есть не нужно лучше, а нужно точно так же как всегда."Кулибины" такого не любят.


Генеральный директор, Великобритания
Вадим Крысов пишет:
все же наше образование было шире и лучше...

Абсолютно согласна. И особенно хорошо это познается в сравнении. Вот только боюсь , что ключевое слово - "было".


Генеральный директор, Великобритания
Марат Бисенгалиев пишет:
"Кулибины" такого не любят.

Конечно не любят. Это же скучненько. :)

Консультант, Нижний Новгород

Замечательный рассказ, Ирина. Спасибо. Тонкое наблюдение. Читала, правда с удивлением до тех пор, пока не дошла до фразы 60+). Часто вижу совершенно обратное у более молодого поколения. Постоянно приходится сталкиваться, так как занимаюсь кросс культурными коммуникациями давно и профессионально. Тем более приятно, что остались у нас еще люди, профессионалы своего дела.

Генеральный директор, Великобритания

Благодарю Вас, Ирина! Тем более приятно, что Вы согласны и с профессиональной точки зрения.

Вот этот вопрос поколений мне не даёт покоя на данный момент. Я тоже вижу обратный эффект у молодого поколения. Хотя оно конечно тоже разное. Есть молодые люди, которые работают (или уже вернее сказать работали - к сожалению, то поколение уходит) под наставничеством очень опытных профессионалов своего дела, они переняли нечто главное и работают в лучших традициях. Но этот тандем настоящих профи и молодых специалистов, когда объединяется мудрость и опыт с энергией и азартом - редко удается наблюдать.

Из того, что вижу я - это молодые ребята с местечковым мба и бизнес-тренингами приходят в компании и объединяются для того, чтобы первым делом "слить" тех самых специалистов. Это очень печальная картина.

В Азии уважение к опыту и людям старшего поколения - безпрекословное, и я думаю это правильно. И более дальновидно на самом деле. Со старшим поколением нужно сотрудничать, перенимать их опыт и вообще записывать за ними всё что они говорят, пока есть такая возможность. А насколько они правы - покажет время.

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Ирина Да Роза пишет:
Конечно не любят. Это же скучненько. :)

Боюсь Ирина, что "скучненько" - не тот термин. :) Классический, прям-таки махровый отечественный "Кулибин" - это лесковский Левша. Он ведь шельмец и впрямь подковал английскую блоху - только та после этого не то что прыгать, ходить перестала. Сейчас одно предприятие-партнёр пытается заставить итальянского поставщика починить или заменить линию на 200 тысяч евро - только на счастье итальянцев они нашли следы вторжения Кулибина в их никуда не годное изделие. И теперь идут в отказ. В данном случае как я понимаю. брак был изначально, скорее всего в наладке - но нарушение есть нарушение.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
Цифры и факты
Капитал под наблюдением

Тренд дня: Власть усиливает контроль за расходованием денег маткапитала на улучшение жилищных условий.

«Яндекс» тестирует в Сколково беспилотник

Тест дня: «Яндекс» запускает беспилотное такси на территории «Сколково».

​Минздрав: сигареты будут без картинок

Тренд дня: Минздрав обсуждает новые меры в сфере табачного регулирования.

Stockmann продал последний магазин в РФ

Факт дня: Финская Stockmann Group объявила о продаже своего последнего актива.