Преимущества работы с русскими: азиатский взгляд

За время сотрудничества с азиатскими партнерами, которое уже давно и прочно переросло в дружбу, я часто задавалась вопросом: почему в ряде проектов мои коллеги настаивают на сотрудничестве именно с российскими компаниями? Прямо и косвенно я пыталась выяснить, за что они так нас любят, и вот к каким наблюдениям пришла.

Работая в международном коллективе, преимущественно состоящем из представителей Юго-Восточной Азии, я твердо усвоила правило, что о России можно говорить или хорошо, или ничего. Любая критика страны, выходцем из которой ты являешься, не важно будь то Россия, Индонезия или Индия, в Азии всегда и безусловно воспринимается как дурной тон.

Возможно, это связано с культурой и традицией избегать прямых негативных высказываний в целом, возможно, связано с чем-то еще. Традиция избегать негативных высказываний и обо всем говорить в позитивном ключе довольно необычна для российского менталитета, в соответствии с которым мы привыкли называть вещи своими именами. И эта своеобразная «честность» у азиатских коллег вызывает удивление. Для них это так же странно, как для нас, например, опаздывать на час и считать это в порядке вещей.

Но при всем различии традиций и культур, есть такие черты в русских людях, которые вызывают однозначное уважение у представителей ЮВА. Все черты перечислить сложно, тем более что в разных обстоятельствах мы все раскрываемся по-разному. Однако можно назвать некоторые из них, которые являются наиболее узнаваемыми и типичными.

Верность слову

Прежде всего, верность слову. Азиатские коллеги знают, если русские инженеры сказали, что задача выполнима – значит так и есть. Наши люди, особенно технического склада, совершенно лишены склонности к манипуляциям, попыткам набить цену или выторговать себе какие-то дополнительные условия. Если задача не может быть выполнена в требуемом объеме и в те сроки, которых от них ждут, наши инженеры об этом говорят сразу и прямым текстом. И им при этом не важно, сколько миллионов стоит на кону, какие последствия их заявление может оказать для дальнейшей судьбы сделки – нет значит нет. Если на разработку технической документации им требуется год, то никакая сила в мире не заставит их назвать более короткий срок. Азиатские партнеры стонут от этой категоричности. Но именно это вызывает у них уважение, и на переговорах они занимают сторону наших инженеров. Потому что знают, это слово твердое, это то, на что можно опереться.

Принципиальность

Во-вторых, принципиальность. Даже в том случае, когда принципиальная позиция идет в разрез с обстоятельствами и требованиями рынка, наши люди все равно настаивают на своем. Только наши инженеры могут сказать, «мы отказываемся от этой поездки на месторождение и представительских встреч, потому что зря потратим ваши деньги, нам гораздо важнее необходимые данные». И составляют список вопросов на двадцати страницах с необходимыми им характеристиками, причем по ГОСТу, к которому они привыкли еще со времен Советского Союза. И им в принципе не важно, что страны Юго-Восточной Азии по большей части относятся к так называемым «развивающимся», и они просто не привыкли так конкретно отвечать на поставленные вопросы. Для азиатской стороны необходим контакт, им нужно несколько предварительных переговоров, миллион уточнений, поездок, знакомств.

Нашим специалистам это не важно. Цифры и сведения для них гораздо красноречивее. Такая негибкость удивляет азиатскую сторону. Но при этом они делают вывод, что русские люди – это люди дела, они времени даром не теряют и уважают эту позицию. Они понимают, что если наши люди прилетают, значит, они будут работать, а не тратить время. И только наши люди любым представительским встречам в ресторанах предпочтут выезд в поля.

Профессионализм

И эта же принципиальность напрямую связана с профессионализмом. Возможно, сказывается специфика отрасли, в которой мы работаем, и средний возраст коллег 60+ накладывает свой отпечаток, но в случае необходимости, наши люди готовы вставать в пять утра, не жалея себя, ехать сотни километров и без устали осматривать объекты под палящим тропическим солнцем. Или спускаться в аварийные шахты. Или до утра разбираться с геологическими данными, чтобы утром выдать новую порцию уточняющих вопросов. Этот подход и самоотдача в отношении к работе, которая на самом деле не так часто встречается в условиях рыночной экономики, также вызывает уважение.

При общении с представителями России азиатские коллеги часто отмечают суровость и серьезность, которая особенно бросается в глаза, когда наши люди оказываются в условиях солнечных тропиков. Меняется контекст, в котором российская нормальность принимает вид напряженной суровости и воспринимается как настороженность, высокомерие и враждебность. Это один из культурных барьеров, который передается на невербальном уровне и может затруднить взаимопонимание. Однако, если преодолеть этот барьер, то помимо экономических преимуществ сотрудничества, мы приобретаем возможность открыть для себя мир других культур и других людей. Узнавая их, мы можем узнать и открыть себя с лучшей стороны.

* * *

И практическая подсказка для тех, кто дочитает. Если вам предстоят переговоры с представителями Юго-Восточной Азии (Индонезия, Филиппины, Таиланд и т. п.), и вы хотите установить гармоничные отношения, то пусть ваше рукопожатие будет хотя бы чуточку мягче обычного. Тем самым вы продемонстрируете не физическое преимущество, а деликатность, которая в Азии ценится гораздо больше.

Расскажите коллегам:
Комментарии
Генеральный директор, Великобритания
Марат Бисенгалиев пишет:
Боюсь Ирина, что "скучненько" - не тот термин. :) Классический, прям-таки махровый отечественный "Кулибин" - это лесковский Левша. Он ведь шельмец и впрямь подковал английскую блоху - только та после этого не то что прыгать, ходить перестала. Сейчас одно предприятие-партнёр пытается заставить итальянского поставщика починить или заменить линию на 200 тысяч евро - только на счастье итальянцев они нашли следы вторжения Кулибина в их никуда не годное изделие. И теперь идут в отказ. В данном случае как я понимаю. брак был изначально, скорее всего в наладке - но нарушение есть нарушение.

Вот наверное в этом и принципиальная разница в работе с Европой и с Азией. Европейская техническая мысль - развита и знает себе цену.

Азия, которая в этом плане еще только развивается, соответственно имеет ряд своих особенностей и в плане культуры труда, и в плане традиций получения доступа к технологиям - без наших "Кулибиных" просто не выживет :) В наших проектах так точно, да еще в глубинке, да со сложными горно - геологическими условиями, где нужно действительно думать над каждым винтиком и решать задачи вот прямо сейчас зачастую подручными способами. Там получается идеальный тандем - местные на кулибиных смотрят с неподдельным уважением, ну и кулибиным есть где развернуться :)

Забавно звучит, но правда так. Притом что когда на ту же территорию заходят глобальные компании с проверенными технологиями типа Rio Tinto и, они не срабатываются и местные их "выжимают" всеми правдами и неправдами. А наших скромных коллег принимают и любят.

Консультант, Нижний Новгород
Ирина Да Роза пишет:

В Азии уважение к опыту и людям старшего поколения - безпрекословное, и я думаю это правильно. И более дальновидно на самом деле. Со старшим поколением нужно сотрудничать, перенимать их опыт и вообще записывать за ними всё что они говорят, пока есть такая возможность. А насколько они правы - покажет время.

Мне недавно один таксист-армянин грустно заметил, что совсем плохо в России стало с уважением к старшему поколению. И это может привести к большой беде. А иностранные партнеры и коллеги по кросс культурным коммуникациям тоже констатируют не очень приятный факт, что у молодого нашего поколения только прибыль в умах и глазах. Кстати, знакомые китайцы предпочитают по этой же причине работать с западными компаниями. Говорят, что более надежно. Печально все это.(

Директор по развитию, Екатеринбург
Ирина Да Роза пишет:
Вот только боюсь , что ключевое слово - "было".

Все-таки пока не везде... Да, во всяких ВШЭ и прочих прозападных, там идут догонялки... поэтому, как повезет... безусловно, и там могут быть отдельные таланты... Куча новых коммерческих юр и эконом и прочие... вообще фикция, чтобы диплом по модной специальности...

Но еще остались старые ВУЗы, где сохранились школы и традиции... там если и есть изменения, то это с уровнем подготовки абитуриентов... тем не менее, многие из классических специальностей еще студентами зовут в те же европейские университеты...

Генеральный директор, Великобритания
Ирина Плотникова пишет:
Ирина Да Роза пишет:
Мне недавно один таксист-армянин грустно заметил, что совсем плохо в России стало с уважением к старшему поколению. И это может привести к большой беде. А иностранные партнеры и коллеги по кросс культурным коммуникациям тоже констатируют не очень приятный факт, что у молодого нашего поколения только прибыль в умах и глазах. Кстати, знакомые китайцы предпочитают по этой же причине работать с западными компаниями. Говорят, что более надежно. Печально все это.(

Тот случай, когда я согласна с таксистом.

У меня был в практике забавный, но очень показательный случай. Задача была связана с некоммерческим проектом, где заказчик более чем успешный человек занимался тем, что строил библиотеки в труднодоступных местах, где нет ни цивилизации, ни интернета. И попросил найти ему менеджера, который бы занялся этим за вполне адекватную оплату. Пришёл парень с MBA, мой ровесник, и начал с диким снобизмом критиковать проектную документацию этого моего друга. Звучали фразы типа:

Да кто так проекты составляет? Да кто так вообще оформляет? Да с таким подходом на что он надеется? Где это? где то?

А надо сказать, что на тот моменты проект уже работал в ряде стран по этим же самым документам. И финансировал его мой друг полностью от и до. Ну на тот момент у меня еще не было развито терпение поэтому собеседование закончилось очень быстро, но впечатление осталось надолго.

Генеральный директор, Великобритания
Вадим Крысов пишет:
Но еще остались старые ВУЗы, где сохранились школы и традиции... там если и есть изменения, то это с уровнем подготовки абитуриентов... тем не менее, многие из классических специальностей еще студентами зовут в те же европейские университеты...

Подозреваю, что в классических Вузах многое держится на тех самых традициях и старой закалке, которая пока сильнее чем реформы образования :)

Консультант, Нижний Новгород
Ирина Да Роза пишет:


А надо сказать, что на тот моменты проект уже работал в ряде стран по этим же самым документам. И финансировал его мой друг полностью от и до. Ну на тот момент у меня еще не было развито терпение поэтому собеседование закончилось очень быстро, но впечатление осталось надолго.

Да, первое впечатление, оно надолго). Потом с трудом меняется. Впрочем, как и стереотипы). Две самые важные вещи, которые мешают нормально взаимодействовать с другими культурами. Да, и со своей тоже).

Генеральный директор, Великобритания
Ирина Плотникова пишет:
Да, первое впечатление, оно надолго). Потом с трудом меняется. Впрочем, как и стереотипы). Две самые важные вещи, которые мешают нормально взаимодействовать с другими культурами. Да, и со своей тоже).

Давно хотела спросить. Ирина, а у вас бывает такое, что кажется иногда, что другие культуры кажутся даже как-то чуточку понятнее, чем собственная? :)

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Ирина Да Роза пишет:
что в классических Вузах многое держится на тех самых традициях и старой закалке, которая пока сильнее чем реформы образования :)

Увы. тем профессорам - не важно в данном случае хорошие они или напротив плохие - очень много лет. Что-то вроде 70+

Консультант, Нижний Новгород
Ирина Да Роза пишет:

Давно хотела спросить. Ирина, а у вас бывает такое, что кажется иногда, что другие культуры кажутся даже как-то чуточку понятнее, чем собственная? :)

Интересный вопрос, Ирина). У меня не бывает) Я могу объяснить каждый шаг, каждое слово, почему оно сделано или сказано, почему происходит та или иная ситуация. и как не надо было делать.) Но я занимаюсь сравнением культур очень давно, поэтому мне легко ориентироваться и в своей, и в чужой.) А если говорить из опыта с бизнесом, то многие не очень приятные вещи у наших предпринимателей - не заключенные контракты, потери прибылей , конфликты , и пр., случаются, как раз по этой причине, они вроде бы много знают (начитались о другой), но плохо понимают свою культуру.

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва

Вспомнил свой первый контакт с Кулибиными - если можно так выразиться на высшем уровне. До этого я воспринимал данный фактор как крайне благотоврный - ибо в великом СССРе с запчастями и сервисом было на букву Х, соответственно финский комбайн аналога которому в отечественной гамме не было и близко чинили лет так 20 и чем именно - непонятно. Но он работал. Это что называется уважительная причина. и вдруг меня. молодого МНСа привлекли к переговорам с датчанами на поставку в систему нашего министерства некоего устройства (подробности не важны и по разным причинам я не хочу детализировать данное событие). Столь высокая честь мне выпала как человеку знающему английский язык, переводчиков под рукой уж не знаю почему не оказалось. И вот датчанин говорит: "очень хорошо, вам нало нечто на 50 тонн за смену - мы такое поставляем". но неожиданно большой человек из министерства отвечает "а 70 тонн эта установка выдержит"? датчанин недоумевает "Сорри, так вам нужно на 70 тонн? Такая тоже есть, но я сейчас не принёс документацию, придётся немного подождать" Но начальник не унимается "нет, надо на 50 а мои кулибины (утрирую) её доработают и она станет делать 70". датчанин реально чуть не расплакался - он просто не понимал что от него хотят. И твердил что-то вроде "но так же нельзя"

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
4
Михаил Лурье
К теме про Калугина, о чем говорили ранее в этой ветке. Сегодня ночью на ОРТ была программа Евген...
Все дискуссии
HR-новости
Названы самые привлекательные работодатели России: исследование «Талантист»

В рамках исследования был сформирован рейтинг самых привлекательных брендов работодателей, который складывался из оценок узнаваемости и привлекательности.

Объявлены победители бизнес-премии WOW!HR Россия 2024

Победителей в каждой из девяти номинаций определило HR-сообщество путем открытого голосования по итогам защиты 58 реализованных кейсов.

Сотрудники не готовы отказаться от гибрида даже за повышение зарплаты

При этом 47% работодателей все еще считают такой формат работы привилегией, а не данностью.

Спрос на операторов call-центра в продажах вырос в 3,5 раза

В целом за первый квартал 2024 года по России количество вакансий в продажах выросло на 26% за год.