День русского языка, 6 июня

Сегодня не коммуницируем с клиентами, а общаемся с ними!
Завтра можно снова коммуницировать...

А что можно еще поправить в нашей речи? Хотя бы на день в году?

Расскажите коллегам:
Комментарии
Аналитик, Москва
Ирина Плотникова пишет:
"Вот что приводило в ужас ревнителей чистоты русского языка брежневской эпохи: бой, гай (парень, юноша), драйвер, чиф (шофер такси), мазер (мать), фа́зер или даже фазёр (отец), олды, пэрэнты (родители), джапаны́ (туристы из Японии), ре́корд (грампластинка), мю́зик (музыка), тэйпер (магнитофон), воч (наручные часы), кар (такси), дра́гстер (аптека), сейшен (молодежная вечеринка), флэт (квартира, где устраивается вечеринка). Флэты, кстати, могли быть однорумо́выми (однокомнатными).

))

Я рос в деревне. В деревне были словечки "чувак, чувиха, кент". Мы лабали на танцах. Конечно, новые слова привозили ребята из городов.

Ещё есть тчока зрения, что новые слова, в целом наша речь исходила из текстов песен, из кинофильмов тоже, но песни важнее. В песнях мусора почти не было: "Лишь позавчера нас судьба свела...". Ну или "О, гёрл, гёрл!".

А потом уехал в Ленинград.

Я был тогда очень удивлён количеству новых слов. Особенно мне не нравилось слово "шузы". Но замечу, что ленинградские ребята отличались осмысленным применением таких слов, всё-таки город портовый, им хватало общения с иностранцами. А вот из парней из столицы просто распирало такими "сейшнами", "мазерами", "рингануть". Девушки там были естесственно "гёрлами". На мой взгляд шло это от фарцы. Има нужен был этот птичий язык. А в серьёзные ворвские круги их не пускали.

Я так и не научился употряблять эту дребедень. А потом блуждал по разным городам, в основном портовым. Там был совершенно другой язык, подобного мусора не слышал. Но во Владивостоке впервые, например, услышал слово "телка" по отношению к нашим замечательным подружкам. "Пинджачить".

Ну а в 90-х пошла волна слов из воровского жаргона, включая красивое "беспредел". От прогрнаммистов: юзать.

Этот кусочек нашей темы очень интересен. Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу. 

Молодёный слэнг кратковремен. 

Я ж выступаю всего лишь с призывами нам, вхрослым, опытным людям следить за красотой русского языка, в частности, красиво писать здесь. А не про сторителлинг инфлюэнсеров на краудфандинге. 

Консультант, Нижний Новгород
Анатолий Курочкин пишет:
Ирина Плотникова пишет:
"Вот что приводило в ужас ревнителей чистоты русского языка брежневской эпохи: бой, гай (парень, юноша), драйвер, чиф (шофер такси), мазер (мать), фа́зер или даже фазёр (отец), олды, пэрэнты (родители), джапаны́ (туристы из Японии), ре́корд (грампластинка), мю́зик (музыка), тэйпер (магнитофон), воч (наручные часы), кар (такси), дра́гстер (аптека), сейшен (молодежная вечеринка), флэт (квартира, где устраивается вечеринка). Флэты, кстати, могли быть однорумо́выми (однокомнатными).

))

Я рос в деревне. В деревне были словечки "чувак, чувиха, кент". Мы лабали на танцах. Конечно, новые слова привозили ребята из городов.

Ещё есть тчока зрения, что новые слова, в целом наша речь исходила из текстов песен, из кинофильмов тоже, но песни важнее. В песнях мусора почти не было: "Лишь позавчера нас судьба свела...". Ну или "О, гёрл, гёрл!".

А потом уехал в Ленинград.

Я был тогда очень удивлён количеству новых слов. Особенно мне не нравилось слово "шузы". Но замечу, что ленинградские ребята отличались осмысленным применением таких слов, всё-таки город портовый, им хватало общения с иностранцами. А вот из парней из столицы просто распирало такими "сейшнами", "мазерами", "рингануть". Девушки там были естесственно "гёрлами". На мой взгляд шло это от фарцы. Има нужен был этот птичий язык. А в серьёзные ворвские круги их не пускали.

Я так и не научился употряблять эту дребедень. А потом блуждал по разным городам, в основном портовым. Там был совершенно другой язык, подобного мусора не слышал. Но во Владивостоке впервые, например, услышал слово "телка" по отношению к нашим замечательным подружкам. "Пинджачить".

Ну а в 90-х пошла волна слов из воровского жаргона, включая красивое "беспредел". От прогрнаммистов: юзать.

Этот кусочек нашей темы очень интересен. Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу. 

Молодёный слэнг кратковремен. 

Я ж выступаю всего лишь с призывами нам, вхрослым, опытным людям следить за красотой русского языка, в частности, красиво писать здесь. А не про сторителлинг инфлюэнсеров на краудфандинге. 

Ну, ИИ дает ответ ловить рыбу )

"Чолка" - это устаревшее русское слово, обозначающее лодку, особенно небольшую, используемую для рыбалки. Таким образом, "чолок это ловить рыбу" переводится как "ловить рыбу с помощью небольшой лодки".

Отсюда – изворотливый, увертливый.

Аналитик, Москва
Ирина Плотникова пишет:
Анатолий Курочкин пишет:

Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу.  

Ну, ИИ дает ответ ловить рыбу )

"Чолка" - это устаревшее русское слово, обозначающее лодку, особенно небольшую, используемую для рыбалки. Таким образом, "чолок это ловить рыбу" переводится как "ловить рыбу с помощью небольшой лодки".

Отсюда – изворотливый, увертливый.

Нет, даже близко нет. 

"Чолок/челок" употребляется в сусанинских местах. В костромских, керженских. Означает наметённый сугроб, знаете, когда ветром наметает глубокую косу из песка: "и пошёл он прямо через челок", "залез в чолок, трактором вытаскивали".

Консультант, Нижний Новгород
Анатолий Курочкин пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Анатолий Курочкин пишет:

Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу.  

Ну, ИИ дает ответ ловить рыбу )

"Чолка" - это устаревшее русское слово, обозначающее лодку, особенно небольшую, используемую для рыбалки. Таким образом, "чолок это ловить рыбу" переводится как "ловить рыбу с помощью небольшой лодки".

Отсюда – изворотливый, увертливый.

Нет, даже близко нет. 

"Чолок/челок" употребляется в сусанинских местах. В костромских, керженских. Означает наметённый сугроб, знаете, когда ветром наметает глубокую косу из песка: "и пошёл он прямо через челок", "залез в чолок, трактором вытаскивали".

Это уже диалект, поэтому догдаться трудно)


А не про сторителлинг инфлюэнсеров на краудфандинге. 

А вот к этому я как раз отношусь спокойно )) Люди используют слова, привычные для професиональной сферы, СМИ и пабликов. И было бы странно, если бы они стали изобретать какие-то доморощенные свои, которые пока не вошли в языковую норму.

Шузы, кстати, тоже не любила ))) Пришло на ум сейчас, что не слышу слова стремно, а ведь еще недавно было мегапопулярным )

Аналитик, Москва
Ирина Плотникова пишет:
Анатолий Курочкин пишет:
Ирина Плотникова пишет:
Анатолий Курочкин пишет:

Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу.  

Ну, ИИ дает ответ ловить рыбу )

"Чолка" - это устаревшее русское слово, обозначающее лодку, особенно небольшую, используемую для рыбалки. Таким образом, "чолок это ловить рыбу" переводится как "ловить рыбу с помощью небольшой лодки".

Отсюда – изворотливый, увертливый.

Нет, даже близко нет. 

"Чолок/челок" употребляется в сусанинских местах. В костромских, керженских. Означает наметённый сугроб, знаете, когда ветром наметает глубокую косу из песка: "и пошёл он прямо через челок", "залез в чолок, трактором вытаскивали".

Это уже диалект, поэтому догдаться трудно)


А не про сторителлинг инфлюэнсеров на краудфандинге. 

А вот к этому я как раз отношусь спокойно )) Люди используют слова, привычные для професиональной сферы, СМИ и пабликов. И было бы странно, если бы они стали изобретать какие-то доморощенные свои, которые пока не вошли в языковую норму.

Шузы, кстати, тоже не любила ))) Пришло на ум сейчас, что не слышу слова стремно, а ведь еще недавно было мегапопулярным )

Да, "чолок/челок" диалект. Я закинул как попытку - вдруг кто-то знает, потому что изучатели диалекта почему-то не заинтересовались. А сам я не могу понять его происхождение. Ведь многие диалекты все знают, кочет, например. 

Да и диалекты - самая интерсная часть нашего языка. Вот на севере Нижегородской области говорят "упечь" вместо "кухня, место приготовления еды, возле печки". Упечь - ударение на "У".

А я как раз просто не выношу, когда в публичной сфере начинают лепить горбатого в виду "сторителлинга инфлюэнсеров в краудфандинге". Это очень лицемерно, бахвально, типа, мы не такие, как все. Как и программисты, мои дорогие коллеги, не умеют выражаться на публике человечьим языком. И ненавижу это заглатывающее "нг" для русских слов, но нг упорно держится уже лет 30 - трениНГ, шопинГ, билдиНГ, нетворкиНГ. Очень это забавинг. )) 

Да "стрёмно" совсем забылось. И кстати, писал про "чиф". Ещё тендеция - сейчас это чековый инвестиционный фонд.

Консультант, Нижний Новгород
Анатолий Курочкин пишет:

Да, "чолок/челок" диалект. Я закинул как попытку - вдруг кто-то знает, потому что изучатели диалекта почему-то не заинтересовались. А сам я не могу понять его происхождение. Ведь многие диалекты все знают, кочет, например. 

Да и диалекты - самая интерсная часть нашего языка. Вот на севере Нижегородской области говорят "упечь" вместо "кухня, место приготовления еды, возле печки". Упечь - ударение на "У".

Яндекс. Дзен: изучили статьи и комментарии 6 млн пользователей из всех регионов России, в общей сложности — 11 млрд словоупотреблений. А потом вместе с лингвистами из Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН отобрали самые интересные слова и дали им определения», — сказано в описании исследования.

Вот некоторые из нашей области: )

  1. Благодыр — спасибо. Крутая статья, благодыр Вам за инфу!
  2. Бэпэшка, бпшка — лапша быстрого приготовления. Ем одни бэпэшки, но не унываю.
  3. Иха, ихо, ихи и т. д. — их, принадлежащий им. Если их прогнать, кто будет делать иху работу?
  4. Накрячить — обмануть, обыграть. Он конкретно накрячил кучу дольщиков и сбежал.
  5. Недуром — интенсивно. Укроп у нас в огороде растёт недуром. Чай горьковские ))

А я как раз просто не выношу, когда в публичной сфере начинают лепить горбатого в виду "сторителлинга инфлюэнсеров в краудфандинге". Это очень лицемерно, бахвально, типа, мы не такие, как все. Как и программисты, мои дорогие коллеги, не умеют выражаться на публике человечьим языком. И ненавижу это заглатывающее "нг" для русских слов, но нг упорно держится уже лет 30 - трениНГ, шопинГ, билдиНГ, нетворкиНГ. Очень это забавинг. )) 

Тут-то мы с вами и отличаемся ))) Обожаю английский со всеми его "ингами" )

Да "стрёмно" совсем забылось. И кстати, писал про "чиф". Ещё тендеция - сейчас это чековый инвестиционный фонд.

 

Аналитик, Москва
Ирина Плотникова пишет:
  1. Благодыр — спасибо. Крутая статья, благодыр Вам за инфу!
  2. Бэпэшка, бпшка — лапша быстрого приготовления. Ем одни бэпэшки, но не унываю.
  3. Иха, ихо, ихи и т. д. — их, принадлежащий им. Если их прогнать, кто будет делать иху работу?
  4. Накрячить — обмануть, обыграть. Он конкретно накрячил кучу дольщиков и сбежал.
  5. Недуром — интенсивно. Укроп у нас в огороде растёт недуром. Чай горьковские ))

))
Кстати, на Дальнем Востоке говорят не "доширак", а "кукси". 

Да, "недуром" - очень распространённое. накрячить - как музыка для меня. А на север: "она как-то не така", "бабко, дедко". И моё любимое: "шООфер, ОстОнови машину- тО, я сОйду" - чтоб никаких мне "А"!. ))

Ирина Плотникова пишет:

А я как раз просто не выношу, когда в публичной сфере начинают лепить горбатого в виду "сторителлинга инфлюэнсеров в краудфандинге". Это очень лицемерно, бахвально, типа, мы не такие, как все. Как и программисты, мои дорогие коллеги, не умеют выражаться на публике человечьим языком. И ненавижу это заглатывающее "нг" для русских слов, но нг упорно держится уже лет 30 - трениНГ, шопинГ, билдиНГ, нетворкиНГ. Очень это забавинг. )) 

Тут-то мы с вами и отличаемся ))) Обожаю английский со всеми его "ингами" )

Наверно да. Нго я тоже английский люблю за его краткую чёткость. И немецкий люблю, даже чуть больше английского. Нанемецком уж сказано, так сказано. И немецкие слова быстро влезают в русский язык. Орднунг меня не раздражает,  такое очень строгое слово, а шопинг - слышать не могу. )))

Но русский я люблю ещё больше. ))

Консультант, Нижний Новгород
Анатолий Курочкин пишет:
Ирина Плотникова пишет:
  1. Благодыр — спасибо. Крутая статья, благодыр Вам за инфу!
  2. Бэпэшка, бпшка — лапша быстрого приготовления. Ем одни бэпэшки, но не унываю.
  3. Иха, ихо, ихи и т. д. — их, принадлежащий им. Если их прогнать, кто будет делать иху работу?
  4. Накрячить — обмануть, обыграть. Он конкретно накрячил кучу дольщиков и сбежал.
  5. Недуром — интенсивно. Укроп у нас в огороде растёт недуром. Чай горьковские ))

))
Кстати, на Дальнем Востоке говорят не "доширак", а "кукси". 

Да, "недуром" - очень распространённое. накрячить - как музыка для меня. А на север: "она как-то не така", "бабко, дедко". И моё любимое: "шООфер, ОстОнови машину- тО, я сОйду" - чтоб никаких мне "А"!. ))

Ирина Плотникова пишет:

А я как раз просто не выношу, когда в публичной сфере начинают лепить горбатого в виду "сторителлинга инфлюэнсеров в краудфандинге". Это очень лицемерно, бахвально, типа, мы не такие, как все. Как и программисты, мои дорогие коллеги, не умеют выражаться на публике человечьим языком. И ненавижу это заглатывающее "нг" для русских слов, но нг упорно держится уже лет 30 - трениНГ, шопинГ, билдиНГ, нетворкиНГ. Очень это забавинг. )) 

Тут-то мы с вами и отличаемся ))) Обожаю английский со всеми его "ингами" )

Наверно да. Нго я тоже английский люблю за его краткую чёткость. И немецкий люблю, даже чуть больше английского. Нанемецком уж сказано, так сказано. И немецкие слова быстро влезают в русский язык. Орднунг меня не раздражает,  такое очень строгое слово, а шопинг - слышать не могу. )))

Но русский я люблю ещё больше. ))

Немецкий не люблю )хотя в Германии 5 лет жила, мама с папой у меня  на нем говорили (по работе) и это мой второй язык в институте был, и преподавала его после окончания, слава Богу, не очень долго )) 

Ну, а кто ж не любит родной язык!

Консультант, Нижний Новгород
Анатолий Курочкин пишет:

))
Кстати, на Дальнем Востоке говорят не "доширак", а "кукси". 

Да, "недуром" - очень распространённое. накрячить - как музыка для меня. А на север: "она как-то не така", "бабко, дедко". И моё любимое: "шООфер, ОстОнови машину- тО, я сОйду" - чтоб никаких мне "А"!. ))

 

))) точно-точно )

Системный аналитик, Москва

Сегодня услышал на телеканале Культура от комментатора слово "поток". Сразу не понял, что это замена "стрим". Видимо, "мэйн стрим" станет "главным потоком". 

Понятно, почему так в определённых кругах ... любят закладывать: в смысле закладывать в людей указания партии и правительства :))((;

 

Инженер-конструктор, Санкт-Петербург
Анатолий Курочкин пишет:
А потом уехал в Ленинград. Я был тогда очень удивлён количеству новых слов. Особенно мне не нравилось слово "шузы". Но замечу, что ленинградские ребята отличались осмысленным применением таких слов, всё-таки город портовый, им хватало общения с иностранцами. А вот из парней из столицы просто распирало такими "сейшнами", "мазерами", "рингануть". Девушки там были естесственно "гёрлами". На мой взгляд шло это от фарцы. Има нужен был этот птичий язык. А в серьёзные ворвские круги их не пускали.

Так это от стиляг пошло. И это было преимущественно в столичных городах - Москва, Ленинград.

Менеджер по компенсациям , Москва
Михаил Лурье пишет:
ак это от стиляг пошло. И это было преимущественно в столичных городах - Москва, Ленинград.

сиф)))

Системный аналитик, Москва

"

ВКонтакте прислал вам личное сообщение

"

Все это было бы смешно, Когда бы не было так грустно... Михаил Юрьевич Лермонтов ...

Системный аналитик, Москва

Ответ генеративного трансформера DeepSeek:

Предложение "ВКонтакте прислал вам личное сообщение" является распространенным в разговорной речи и интерфейсах, но с точки зрения строгой грамматической нормы русского языка содержит ошибку в согласовании подлежащего и сказуемого.

Вот подробный анализ:

  1. Подлежащее: "ВКонтакте".
    • Это название социальной сети (сервиса, платформы).
    • Оно относится к среднему роду (так как это несклоняемое существительное, обозначающее неодушевленный предмет - сервис, сеть, платформу). По умолчанию, названия компаний, сайтов, приложений в русском языке, если они не склоняются, относятся к среднему роду.
  2. Сказуемое: "прислал".
    • Глагол прошедшего времени "прислал" стоит в форме мужского рода.
  3. Ошибка согласования:
    • Подлежащее ("ВКонтакте") среднего рода требует, чтобы сказуемое-глагол в прошедшем времени также стояло в форме среднего рода.
    • Правильно: "ВКонтакте прислало вам личное сообщение."
    • Использование мужского рода ("прислал") ошибочно приписывает действие какому-то мужскому субъекту (например, администратору, боту), а не самой платформе как системе.
  4. Дополнительные замечания:
    • "Вам": Форма дательного падежа ("вам") корректна после глагола "прислать" (кому? - вам).
    • "Личное сообщение": Словосочетание грамматически верное. Слово "личное" (прилагательное среднего рода, единственного числа) согласовано с существительным "сообщение" (средний род, единственное число, винительный паезж). Однако стоит отметить, что в контексте соцсетей "личное сообщение" часто избыточно, так как "сообщение" в личных чатах по умолчанию подразумевается личным. Но для уведомления, подчеркивающего приватность, это допустимо.

Почему ошибка распространена?

  • Персонификация: Люди часто мысленно представляют, что сообщение "прислал" кто-то конкретный (администратор, друг, бот), а не безличная система. Это подсознательно тянет глагол к мужскому роду.
  • Влияние разговорной речи: В устной речи это согласование часто нарушается, особенно когда название воспринимается как "он" (как будто "ВКонтакте" - это человек или мужское понятие).
  • Краткость в интерфейсах: Разработчики иногда жертвуют строгой грамматикой ради краткости и привычности фразы в уведомлениях.

Как можно сказать грамматически корректно и естественно:

  1. Строго по норме: "ВКонтакте прислало вам личное сообщение." (Наиболее корректно, подчеркивает действие системы).
  2. Более естественно (разговорный/нейтральный стиль):
    • "ВКонтакте: у вас новое сообщение." (Используется безличная конструкция, очень часто в уведомлениях).
    • "ВКонтакте пришло сообщение." (Глагол "пришло" среднего рода согласован правильно).
    • "ВКонтакте отправило вам сообщение."
    • "ВКонтакте: вам сообщение." (Очень кратко, характерно для уведомлений).
  3. Если нужно подчеркнуть источник именно системы: "От ВКонтакте пришло уведомление о новом сообщении."

Вывод:

Фраза "ВКонтакте прислал вам личное сообщение" содержит грамматическую ошибку (неправильное согласование подлежащего среднего рода со сказуемым в мужском роде). Нормативной формой является "ВКонтакте прислало вам личное сообщение".

Однако в силу распространенности ошибки в разговорной речи и интерфейсах, фраза понятна и используется. Для строгого соответствия нормам русского языка следует использовать глагол в среднем роде ("прислало") или один из более естественных вариантов уведомления.

===============================================================

На самом деле "ВКонтакте" не звучит, как имя собственное, а неграмотно названная социальная сеть. Соответсвенно, единственно правильной, с точки зрения русского языка, буде фраза: "Вам пришло сообщение от имени социальной сети "ВКонтакте"".

Аналитик, Набережные Челны
Анатолий Курочкин пишет:
"она как-то не така"

У меня мама часто говорит: "теперича я не то что давеча". 86 лет.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
Финансовая компенсация за переработки — наиболее эффективная мера борьбы со стрессом

С этим утверждением согласны 72% респондентов исследования РШУ и Зарплаты.ру.

На 33% выросли средние предлагаемые зарплаты в металлургической промышленности

В топ-3 самых востребованных специалистов вошли литейщик, эколог и горный мастер.

Как бизнес ищет сотрудников в условиях дефицита специалистов

Результаты исследования Русской Школы Управления.