
Как там у Высоцкого:
"Если я чего решил, так выпью обязательно!"
Сегодня не коммуницируем с клиентами, а общаемся с ними!
Завтра можно снова коммуницировать...
А что можно еще поправить в нашей речи? Хотя бы на день в году?
Еще 7% в ходе общения не смогли определить, общались они с рекрутером или с нейросетью.
Сотрудники нередко сами выбирают оставаться на связи, чтобы не накапливались нерешенные вопросы после отдыха.
))
Я рос в деревне. В деревне были словечки "чувак, чувиха, кент". Мы лабали на танцах. Конечно, новые слова привозили ребята из городов.
Ещё есть тчока зрения, что новые слова, в целом наша речь исходила из текстов песен, из кинофильмов тоже, но песни важнее. В песнях мусора почти не было: "Лишь позавчера нас судьба свела...". Ну или "О, гёрл, гёрл!".
А потом уехал в Ленинград.
Я был тогда очень удивлён количеству новых слов. Особенно мне не нравилось слово "шузы". Но замечу, что ленинградские ребята отличались осмысленным применением таких слов, всё-таки город портовый, им хватало общения с иностранцами. А вот из парней из столицы просто распирало такими "сейшнами", "мазерами", "рингануть". Девушки там были естесственно "гёрлами". На мой взгляд шло это от фарцы. Има нужен был этот птичий язык. А в серьёзные ворвские круги их не пускали.
Я так и не научился употряблять эту дребедень. А потом блуждал по разным городам, в основном портовым. Там был совершенно другой язык, подобного мусора не слышал. Но во Владивостоке впервые, например, услышал слово "телка" по отношению к нашим замечательным подружкам. "Пинджачить".
Ну а в 90-х пошла волна слов из воровского жаргона, включая красивое "беспредел". От прогрнаммистов: юзать.
Этот кусочек нашей темы очень интересен. Я вот знаю одно слово, я куда только не писал, чтоб определить его значение. Напишу, как слышиться: чолок, возможно челок. Слово старорусское. Мне так никто и не ответил из учёных. Может коллеги подскажут, я пока сохраню интригу.
Молодёный слэнг кратковремен.
Я ж выступаю всего лишь с призывами нам, вхрослым, опытным людям следить за красотой русского языка, в частности, красиво писать здесь. А не про сторителлинг инфлюэнсеров на краудфандинге.
Ну, ИИ дает ответ ловить рыбу )
"Чолка" - это устаревшее русское слово, обозначающее лодку, особенно небольшую, используемую для рыбалки. Таким образом, "чолок это ловить рыбу" переводится как "ловить рыбу с помощью небольшой лодки".
Отсюда – изворотливый, увертливый.
Нет, даже близко нет.
"Чолок/челок" употребляется в сусанинских местах. В костромских, керженских. Означает наметённый сугроб, знаете, когда ветром наметает глубокую косу из песка: "и пошёл он прямо через челок", "залез в чолок, трактором вытаскивали".
Это уже диалект, поэтому догдаться трудно)
А вот к этому я как раз отношусь спокойно )) Люди используют слова, привычные для професиональной сферы, СМИ и пабликов. И было бы странно, если бы они стали изобретать какие-то доморощенные свои, которые пока не вошли в языковую норму.
Шузы, кстати, тоже не любила ))) Пришло на ум сейчас, что не слышу слова стремно, а ведь еще недавно было мегапопулярным )
Да, "чолок/челок" диалект. Я закинул как попытку - вдруг кто-то знает, потому что изучатели диалекта почему-то не заинтересовались. А сам я не могу понять его происхождение. Ведь многие диалекты все знают, кочет, например.
Да и диалекты - самая интерсная часть нашего языка. Вот на севере Нижегородской области говорят "упечь" вместо "кухня, место приготовления еды, возле печки". Упечь - ударение на "У".
А я как раз просто не выношу, когда в публичной сфере начинают лепить горбатого в виду "сторителлинга инфлюэнсеров в краудфандинге". Это очень лицемерно, бахвально, типа, мы не такие, как все. Как и программисты, мои дорогие коллеги, не умеют выражаться на публике человечьим языком. И ненавижу это заглатывающее "нг" для русских слов, но нг упорно держится уже лет 30 - трениНГ, шопинГ, билдиНГ, нетворкиНГ. Очень это забавинг. ))
Да "стрёмно" совсем забылось. И кстати, писал про "чиф". Ещё тендеция - сейчас это чековый инвестиционный фонд.
Яндекс. Дзен: изучили статьи и комментарии 6 млн пользователей из всех регионов России, в общей сложности — 11 млрд словоупотреблений. А потом вместе с лингвистами из Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН отобрали самые интересные слова и дали им определения», — сказано в описании исследования.
Вот некоторые из нашей области: )
Тут-то мы с вами и отличаемся ))) Обожаю английский со всеми его "ингами" )
))
Кстати, на Дальнем Востоке говорят не "доширак", а "кукси".
Да, "недуром" - очень распространённое. накрячить - как музыка для меня. А на север: "она как-то не така", "бабко, дедко". И моё любимое: "шООфер, ОстОнови машину- тО, я сОйду" - чтоб никаких мне "А"!. ))
Наверно да. Нго я тоже английский люблю за его краткую чёткость. И немецкий люблю, даже чуть больше английского. Нанемецком уж сказано, так сказано. И немецкие слова быстро влезают в русский язык. Орднунг меня не раздражает, такое очень строгое слово, а шопинг - слышать не могу. )))
Но русский я люблю ещё больше. ))
Немецкий не люблю )хотя в Германии 5 лет жила, мама с папой у меня на нем говорили (по работе) и это мой второй язык в институте был, и преподавала его после окончания, слава Богу, не очень долго ))
Ну, а кто ж не любит родной язык!
))) точно-точно )