Как-то мимо меня статья прошла. Респект Сергею! Во-первых, классно написана, а, во-вторых, очень ...
На сколько позитивно или негативно можно оценить влияние на российский бизнес менталитет заимствование терминов из американского английского? Менеджмент, KPI, чеклист.... и т.п. - у этих понятий наверняка есть какие-то русские эквиваленты. Или это просто характерная черта американизации и глобализации всего вокруг и нужно просто расслабиться?..
15% работодателей лояльно относятся к кандидатам, имевшим в биографии судимость.
А 32% считают, что работа негативно влияет на их отношения с близкими.
Количество предложений о работе для бухгалтеров увеличилось в 4,6 раза. Также вырос спрос на финансовых консультантов.
40% работодателей отмечают, что за последние два года стоимость адаптации нового сотрудника выросла.
..мне кажется управленческая позиция - выгодно-невыгодно - тоже имеет право на правильность), иначе бы не было ДаймлерБенц, БундесТим и т.д. и т.п.), ну и кстати раньше мерседесы были качественнее), полезнее что-ли)..
может напросимся на следующу прессконференцию, наверно уже столько вопросов, предложений и комментариев накопилось)..
Страшнее, когда мощный русский народ с непокабелимой ментальностью чужие птчкают своим же не выгодным и вредным товаром... Да ещё разлагают языком.
Понятно, что все мы тут взрослые дядьки. А кто из вас в последнее время общался с подростком (пол неважен) из учеников престижных московских школ или лицеев эдак годиков 13-14.
Если Вы держите полчасика хотя-бы, потом только с горя сильно не напивайтесь.
Обязательно имеет! И это правильно! Однако, речь-то идёт о глобальной подмене слов со смысловой нагрузкой, а не о подходе в делах, в каких бы странах они не совершались.
На мой взгляд, в явлении заимствования слов нет ничего ни негативного, ни позитивного. Это обычный процесс в каждом языке.
Например, все мы употребляем слово: "Картошка", - и оно не режет ухо как чужеродное, "не наше".
Между тем, слово является заимствованным из немецкого - Kartoffel («картофель») имел ранее форму Tartuffel, восходящую через итальянское tartufolo («трюфель») к латинскому terratuber, что буквально значит «земляная шишка» от terra — «земля» и tuber — «шишка».
Точно так же лет через тридцать мы будем употреблять слово "ки-пи-ай", и оно будет казаться исконно русским.
Приветствую, Елена.
Ну, наконец-то. Я думал помрем тут в собственном соку.))))
А почему не разработать русский анатог и внедрить его?
А ещё KPI - скоро отомрет, так как им затыкают уже совсем не целевые дырки.
Так вот как Вам Оценка Персональной Эффективности ОПЭ?
Зачем лично Вам именно англоязычная аббревиатура KPI? Скажите, пожалуйста.
Да, и появится кипиайщик, внесённый в табель профессий.
Оно конечно может и хорошо, когда проще, когда целое явление одним словом называется. Только вот и в России это всегда было и есть. Вечереет, смеркалось...
Может Михалков и ходит с расстегнутой, а у меня всегда на замке.
Как в программировании - не важно каким словом вы обозначите переменную (объект) важно какой синтакис вы используете в программировании. Некоторые мощные языки используют для глобальных задачь, а другие для решения локальных специфичных. По аналогии украинский язык - язык сельских жителей, он и сформировал местечковое сознание (не в обиду кому то). С ним решать межгосударственные проблемы , научные сложновато будет , менталитет не тот. Тут либо русский нужен , ну либо английский, на худой конец..
Я протестую, Валерий. Ивнингеет, даркалось))))
Михаил, я и с третьего раза все понял отлично. И опять согласен. Пример в тему. Я и цю мову тришке разумею.
Ну, тогда уж объясните чем английский язык делает менталитет лучше, эффективнее для развития и красивее, чем то же самое делает русский?
Не позоринг меня, плиз!!!!
Объясняю - ничем. Поэтоу, спи спокойно дорогой товарищ. Русский язык тебя надежно охраняет, как бы ты не боялся.(в четвертый раз объяснять не буду)))
Ой какие люди красивые нарисовались. И надо ж как опять красиво за актуальность ветки и высокую температуру дискуссии отметились.
См. Оценки дискуссии.)))))))
Вот и пример менталитета
...может у кого-то просто слова с делом расходятся?) и в этом секрет явления?!)..
согласен что заимствование это процесс имеющий место быть)
для меня разница в процессах сопровождающих те или иные заимствования - Картофель - был в принципе новым явлением не то что для России - для всей Европы, конечно можно было бы назвать "земляная тыква", но по закону экономии языковых средств конечно прижилось - картофель, как и парик...
далее, нас колько я помню привез сие чудо один умный человек, поехал, посмтрел что у них там вообще интересного и правильного, начал завозить мастеров, служивых людей, поднял армию)) и промышленность а потом отимел пол Европы)))
и другой, поехал, посмотрел, на кока-колу, бриллианты, позвал "мастеров" и служивых людей и сказал берите сколько хотите и делайте что хотите, а началась приватизация, про которую глава роснано сказал, что если бы не отдали всё что было нажито непосильным трудом КЛАНАМ, то была бы революция..
на счёт "ки-пи-ай" \keyperformance indicators -кстати вопрос - как по русски можно красиво и локонично назвать?), то что можно просто перевести и так понятно - контроль по ключевым параметрам\показателям?)
наука об управлении развивается, может быть на смену "ки-пи-ай" прийти какое-то новое явление - русская дубина, например))))), а вот картошка останется вечно
PS и кстати на счёт языков - хоть английский и произошел от немецкого, но последний нам всё же ближе так как является синтетическим языком