Влияние американо-английской терминалогии на российский бизнес менталитет.

На сколько позитивно или негативно можно оценить влияние на российский бизнес менталитет заимствование терминов из американского английского? Менеджмент, KPI, чеклист.... и т.п. - у этих понятий наверняка есть какие-то русские эквиваленты. Или это просто характерная черта американизации и глобализации всего вокруг и нужно просто расслабиться?..

Расскажите коллегам:
Комментарии
Валерий Андреев +12765 Валерий Андреев Директор по продажам, Санкт-Петербург
Елена Аронова пишет:
: "Почему идёт дождь?

Так ответ известен! У женского пола он вообще универсальный:"потому-что!"

Руководитель группы, Москва
Дмитрий Ляшенко пишет:
Вы мне называете аглицкое слова, широко применяемые в быту и бизнесе Вами, а я напрягусь и подберу максимально упрощённые варианты в русской родной версии. Чем больше, тем лучше.

Из быта - пишу английское слово и русское определение, а Вы подбираете, как русское определение заменить одним исконно русским словом. Не очень пойму, как Вы это будете делать, учитывая, что слово "ботинки" пришло к нам из французского, слово "туфли" из немецкого. И только слово "сапоги", вроде бы, из старославянского, и то по поводу этимологии до сих пор спорят, выдвигая версии - происхождение от греческого или тюркских языков. 

 

Угги -  сапоги из овчины, имеющие замшевую внешнюю часть и внутреннюю сторону из натуральной овечьей шерсти.

Веллингтоны - высокие кожаные сапоги для верховой езды спереди прикрывают колено, резиновые сапоги с голенищем ниже колена, голенище обязательно должно быть широким...

Слаучи - сапоги с высоким голенищем, которые обязательно должны свисать в области щиколотки или икры.

Ботильоны - женская обувь, представляющая собой нечто среднее между полусапожками и туфлями с высоким, устойчивым каблуком и немного зауженным носком.

Челси - для ботинок «челси» характерна гладкая поверхность, без шнурков, пряжек и прочих атрибутов. Высота таких ботинок выше щиколотки, а в боковой части ботинок вставлена с обоих сторон резинка.

Оксфорды - туфли или ботинки, в которых шнуровка не регулируется, и выполняет скорее декоративную роль. Шнурки в таких ботинках или туфлях идут строго параллельно друг другу, а язычок полностью закрыт.

 

 

 

Управляющий директор, Екатеринбург
Елена Аронова пишет:
Дмитрий Ляшенко пишет:
Вы мне называете аглицкое слова,широко применяемые в быту и бизнесе Вами, а я напрягусь и подберу максимально упрощённые варианты в русской родной версии. Чем больше, тем лучше

Из быта - пишу английское слово и русское определение, а Вы подбираете, как русское определение заменить одним исконно русским словом. Не очень пойму, как Вы это будете делать, учитывая, что слово "ботинки" пришло к нам из французского, слово "туфли" из немецкого. И только слово "сапоги", вроде бы, из старославянского, и то по поводу этимологии до сих пор спорят, выдвигая версии - происхождение от греческого или тюркских языков. 

 

Угги -  сапоги из овчины, имеющие замшевую внешнюю часть и внутреннюю сторону из натуральной овечьей шерсти.

Веллингтоны - высокие кожаные сапоги для верховой езды спереди прикрывают колено, резиновые сапоги с голенищем ниже колена, голенище обязательно должно быть широким...

Слаучи - сапоги с высоким голенищем, которые обязательно должны свисать в области щиколотки или икры.

Ботильоны - женская обувь, представляющая собой нечто среднее между полусапожками и туфлями с высоким, устойчивым каблуком и немного зауженным носком.

Челси - для ботинок «челси» характерна гладкая поверхность, без шнурков, пряжек и прочих атрибутов. Высота таких ботинок выше щиколотки, а в боковой части ботинок вставлена с обоих сторон резинка.

Оксфорды - туфли или ботинки, в которых шнуровка не регулируется, и выполняет скорее декоративную роль. Шнурки в таких ботинках или туфлях идут строго параллельно друг другу, а язычок полностью закрыт.

 

 

 

Я вот все думаю, при таком живом отклике, до влияния тюркизмов на «бизнес-менталитет» тема дойдёт?)

Директор по маркетингу, Москва
Елена Аронова пишет:
Из быта - пишу английское слово и русское определение, а Вы подбираете, как русское определение заменить одним исконно русским словом. Не очень пойму, как Вы это будете делать, учитывая, что слово "ботинки" пришло к нам из французского, слово "туфли" из немецкого. И только слово "сапоги", вроде бы, из старославянского, и то по поводу этимологии до сих пор спорят, выдвигая версии - происхождение от греческого или тюркских языков.   

Елена, неужели так сложно понять элементарные правила простейший игры. 

Мы гобовим не о ботинках и картошке, мы говорим о супермаркете, маркетинге, эйчаре. О том, что появилось в нашем обиход выражений совсем недавно. Вы берете то,, с чем родились наши далёкие предки.

Примеры я уже обозначал с ректутингом, макетом и эйчарами. 

Или Вы просто хотите, заморочив мне голову, избежать темы ветки и настаивать на своём? 

Директор по маркетингу, Москва
Виталий Туливетров пишет:
Дмитрий Ляшенко пишет:

......Понятно, что все мы тут взрослые дядьки. А кто из вас в последнее время общался с подростком (пол неважен) из учеников престижных московских школ или лицеев эдак годиков 13-14.

Если Вы держите полчасика хотя-бы, потом только с горя сильно не напивайтесь. 

...у нас киндеру 13, скоро 14..., выше меня ростом, 176 наверно уже, лицей, №1)), но не Москва)), сейчас вроде норм, в 10 лет я ему сказал, что если он не прекатит тратить своё здоровье и время на непонятно что я вобъю в "его", за "свои деньги покупал", ай-пэд большой гвоздь, прямо посередине, вы бы видела глаза..., сопли..., вообщем отвезли его в Сочи на месяц, там прикольный мужик из Новосиба с семьей живет, собирает таких, жена познакомилась с ним на шаманских курсах Пинтосевича)), к нему вообще таких скороспелых возят, и из Москвы, одни даже с коньяком и вискарем были - 15-16 лет, коньяк стоил как половина месячного пребывания, ...остатки... на глазах у всех выливались в унитаз, если кому интересно потом расскажу эволюцию "человека" за 15 дней, потом всё ровно пошло - менеджмент - или по нашему управляемость

Точнее управление или командование. 

Но я так и не увидел связи, между пьяными школьниками и школьниками эксплуатирующими американизмы. 

Но и такс сойдет)))) 

Директор по маркетингу, Москва
Елена Рыжкова пишет:

А где "маркетинг", "контент", "копирайтинг", "таргетинг", "ритейл"? Мерчендайзинг в конце концов? Взяли и  вкакие-то мутные "и т.п." закатали

Ты ж наша умничка. Рискну. 

Управление, содержание, написание, разделение, магазины. 

Это навскидку. Если замлрочится, то можно более лаконично все" скреативить"))

Самое прикольное, что американцам не над чем заморачиваться - мозг ограничен именно этими определения и своего языка. Я мы такие ленивые, совсем не хотим над этим работать и нахаляву тупо перенимаем эти ограничения в менталитет - прежде всего.

Лен, помоги, как знатный деловой лингвист - ради эксперимента. Вот тобой же написанные слова, как бы ты сама кратко сформулировал на русском языке. 

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Ляшенко пишет:

 

Вы мне называете аглицкое слова, широко применяемые в быту и бизнесе Вами, а я напрягусь и подберу максимально упрощённые варианты в русской родной версии. Чем больше, тем лучше. 

Ваша подача. 

..можно я тоже поучавствую?), мне всегда нравились задачи связанные с синхронным переводом - потому что это сложно)

Член совета директоров, Якутск
Елена Аронова пишет:
Дмитрий Ляшенко пишет:
HR - кадровик)))) Рекрутинг - найм)))

HR включает в себя несколько направлений:....

а я правильно понимаю что если HR-а "обозвать" начальником отдела кадров или начальником управления по персоналу то работа сразу встанет и все "58" функций перестанут выполняться?

Член совета директоров, Якутск
Елена Аронова пишет:

А ещё раньше была должность "начальник отдела кадров". А сейчас есть HR-директор и HR-бизнес-партнер, и это два разных направления. 

а кстати прикольная фишка, не просто Hr, а — HR-бизнес-партнер и сразу мотивация вырастает до небес, по аналогии можно — Marketing-бизнес-партнер, и все сразу продалось, Sales-бизнес-партнер и все каналы сбыта наладились, Production-бизнес-партнер и начальник производства стал бизнес-партнером...., хороший способ простроить карьеру и стать совладельцем)))))))))

Член совета директоров, Якутск
Елена Аронова пишет:

Потом, меняется само смысловое содержание профессии. Например, раньше был "подбор" соискателей (recruitment), а теперь - "приобретение талантливых людей" (talent aquisition). 

раньше были просто соискатели , а теперь превратились удивительным образом в таллантиливых людей и за их поиск плата еще больше…)

какая-то сегрегация прямо таки, эти талантливые, т. е. умнее, эти нет, в Америке за это можно загреметь под судебное разбирательство

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Колобков пишет:

Виталий, таки отвечаете вопросом на вопрос?:)

Я на Ваш отвечу;) не знаю забыли они или нет, но есть все основания полагать, что они об этом даже не думают. Ну в том плане, что не ковыряются в прошлом так глубоко.  

….таки всегда было шо сказать, просто я не понял Вы Дмтирий за наших или за ихних либеральных?), я кстати сам родом из Екб, поддерживаю Ваши там революционные начинания, но кроме у Вас "ихнего" Ельцинцирка 

отвечаю таки по существу — не видел людей рассказывающих с удовольствием шо их отимели, дай бог им щастья

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Колобков пишет:

............. они или нет, но есть все основания полагать, что они об этом даже не думают. Ну в том плане, что не ковыряются в прошлом так глубоко. Я вот тоже хочу, чтоб на родине моей, побольше людей занялись решением существующих проблем, с целью повышения качества/уровня жизни в целом, а не прославлением былых побед (особенно на профильных форумах). Виталий, как Вам такой вариант - побольше дел, поменьше флуда? 

Вообще люблю историю, если внимательнее ее изучать можно, мне кажется , могу ошибатся как всегда), избегать ошибок, поясню - проанализировав ошибки в первом браке, во втором сделал гораздо меньше))) — менеджмент — управляемость

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Колобков пишет:
 Я вот тоже хочу, чтоб на родине моей, побольше людей занялись решением существующих проблем, с целью повышения качества/уровня жизни в целом, а не прославлением былых побед (особенно на профильных форумах). Виталий, как Вам такой вариант - побольше дел, поменьше флуда? 

по скольку слово родина написано с маленькой буквы предполагаю, что проблемы повышения уровня жизни Вы собираетесь решать в первую очередь на своей малой родине)

а вообще категорически соглачен, в работе и жизни именно так - больше дел, меньше болтовни, а тут мы в свободной форме пишем сочинение на тему -  "как было бы если…", развиваем воображение, и каждый раз максимально аргументируем свою позицию дабы быть правильно понятыми — менеджмент — управляемость)

кстати не слышали анекдот про завод , маркетологов и уборщиц?), мне кажется он возник как народная какая-то мудрость в этот переломный момент когда всё разваливалось и одновремено внедрялась западная система управления

Член совета директоров, Якутск
Елена Аронова пишет:
Дмитрий Ляшенко пишет:
Курсы повышения квалификации (КПК) ведь и проще и лучше войдёт в народ, ан нет МВА.)))

Дмитий, в США программы MBA -это master of busness administration. Не bachelor, а master. То есть, это магистерская ступень высшего образования, которая курсами повышения квалификации быть никак не может. 

В России MBA бывает двух видов:

1) как в США - программа магистратуры. Следовательно, это явно не курсы повышения квалификации.

2) программа профессиональной переподготовки. Согласно ФЗ "Об образовании", программа профпереподготовки - это иной вид образования, нежели программа повышения квалификации. 

...просто как всегда наши бестолочи, нормальные управленцы бы так не сделали, не позаботились об лигитимазации того или иного курса в рамках какой-то программы, в соответствии с международными стандартами, тоже самое мы проучились по «Президенской программе» - "кадры" для народного хозяйства))))))) - в конце корочка государственного образца от Университета об «повыешении квалификации»…., а ведь можно было бы с учетом предыдушего высшего образование, прослушенных часов, экзамнов, зачетов, практических занятий, дипломных работ и т. д. Выдать дипломы магистров — т. е. Master…

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Ляшенко пишет:
Елена Аронова пишет:
Из быта - пишу английское слово и русское определение, а Вы подбираете, как русское определение заменить одним исконно русским словом. Не очень пойму, как Вы это будете делать, учитывая, что слово "ботинки" пришло к нам из французского, слово "туфли" из немецкого. И только слово "сапоги", вроде бы, из старославянского, и то по поводу этимологии до сих пор спорят, выдвигая версии - происхождение от греческого или тюркских языков.   

Елена, неужели так сложно понять элементарные правила простейший игры. 

Мы гобовим не о ботинках и картошке, мы говорим о супермаркете, маркетинге, эйчаре. О том, что появилось в нашем обиход выражений совсем недавно. Вы берете то,, с чем родились наши далёкие предки.

Примеры я уже обозначал с ректутингом, макетом и эйчарами. 

Или Вы просто хотите, заморочив мне голову, избежать темы ветки и настаивать на своём? 

...Дмитрий, извините, но Вы не правы)), если женщина хочет туфли из немецчины или ещё чего, то нужно именно это, Вы слишком последовательны и логичны в своей аргументации, это не тот случай

давайте обсудим именно те случаи, которые предложила Лена, тем более что тут, кажется, всего то две девушки в наших пинатах, не побоявшихся разбавить наше мужское суровое общество)

1 3 5 7 24
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии