Влияние американо-английской терминалогии на российский бизнес менталитет.

На сколько позитивно или негативно можно оценить влияние на российский бизнес менталитет заимствование терминов из американского английского? Менеджмент, KPI, чеклист.... и т.п. - у этих понятий наверняка есть какие-то русские эквиваленты. Или это просто характерная черта американизации и глобализации всего вокруг и нужно просто расслабиться?..

Расскажите коллегам:
Комментарии
Директор по маркетингу, Москва

Ох, Виталий, что Вы со мною делаете!

Это же моя любимая тема. Подожду жертв из числа тех, из кого все это сыпется и в тему и не в тему))))) 

Михаил Кузнецов +7139 Михаил Кузнецов Аналитик, Москва

Терминология это ничто. Термины это объекты в общем синтаксисе языка. Русский язык способен программировать мышление любого народа на развитие, причем на очень мощное развитие познания. Благодаря его синтаксису люди проникают в глубины знаний. Безусловно русский синтаксис серьезный конкурент, в познании мира и развития общества, языкам романской группы. Так что, ребят, закрывайте тему - проблеммы не существует.

Консультант по корп. финансам

Имхо, это не влияет на качество работы, есть поважнее факторы)

Директор по маркетингу, Москва
Михаил Кузнецов пишет:
романской группы. Так что, ребят, закрывайте тему - проблеммы не существует.

Михаил, а как же:

HR - кадровик))))

Рекрутинг - найм)))

Да у нас всю маркетинговую терминологию можно почелочечьи русифицировать. 

Нет уж, мы подождём. Подпустим по ближе. Ща клюнет, только подкормить... .

А вот и устаревшей ИМХО))) 

Инженер-конструктор, Санкт-Петербург
Дмитрий Ляшенко пишет:
Нет уж, мы подождём. Подпустим поближе. Ща клюнет, только подкормить...

Для подкормки. Я тут на днях из специализированной передачи по радио узнал, что названия брендов не подлежат склонению по падежам. Например, бренд Форд.

Нельзя писать - "я еду на Форде". Надо писать - "я еду на Форд". Но тогда становится непонятно - едешь на машине или едешь на завод?

Поэтому, лучше писать с употреблением слов, обозначающих объект:

- Я еду на автомобиле марки Форд.

- Я еду на завод фирмы Форд.

Но это не обязательно с точки зрения норм русского языка.

Директор по маркетингу, Москва
Михаил Лурье пишет:
Но это не обязательно с точки зрения норм русского языка.

Михаил, это уже в другую песню, от которой меня тоже колбасит, когда я вижу, например, автобус с надписью маршрута"8 микрорайон Митина". Так, что если кто из оппонентов вдруг захочет меня вывести и сам оказаться под капельницей - они знают, что мне сказать))))

Господин Кузнецов, бесусловно прав. Я поддерживаю, уже не помню чьи слова, мол Английский язык - чтобы считать деньги, а Русский для стихотворений и прозы.

Так вот возвращаясь к нашим баранам. Зачем, компании, ориентирован ной на внутренний рынок, усложнять бизнес процессы англоязычной терминология, когда наш Великий и могучий и так богат. 

Другое дело, если компания идёт в мир. Вот её спецы пусть и общаются плодотворно с зарубежными партнёрами и клиентами на английском и английской бизнес терминологией.

Нет бы - Курсы повышения квалификации (КПК) ведь и проще и лучше войдёт в народ, ан нет МВА.))) 

Гарвардская КПК, Стокгольмская КПК)))))))))) 

Канзасщина, Оклахомщина

Какая ещё Москва-Сити в центре русской столицы

 

Директор по рекламе, Москва

часто это карго культы - карго культам нужны термины для обрядности карго культа

к примеру в ревущие 90-е я работал арт диром в филиале австрийского издательства в мск, местный руководитель любил экономию и ездил на переговоры на копейке одного из наших фотографов (было еще фотоагентство в структуре, а фотографы подрабатывали коммерческим представительстивом - часто у них много знакомых в самых высоких кругах) и вот едем мы на копейке по какому то длинному шоссе под уклон в крутой банк - там нас встречают провожают в высокие кабинеты и председатель банка так прям просит австрийца "вы нас научите как надо мы то тут темные и не знаем" тот учит все круто

обратно мы тыр тыр на этой копейке по длииному шоссе уже в гору пых пых пых не быстро так и эти парни из банка нас догоняют через минут сорок на одном из перекрестков на своих мерсах постояли на красный поржали на нас и фьююиить вперед (естественно австрийцы их больше не видели никогда)

карго культы это все, точнее желание их обрядовости иначе запилили бы перевод или автоперевод и вообще бы не думали о терминах, важнее "аромата крутизны и компетентности" была бы сама компетентность

Михаил Кузнецов +7139 Михаил Кузнецов Аналитик, Москва
Дмитрий Ляшенко пишет:
Какая ещё Москва-Сити в центре русской столицы

А что тут неправильного? Центр - тож не русское слово. Любой язык может заимствовать слова (бистрО - быстро). Его мощь формируется синтаксисом и грамматикой. В этом русскому нет равных.

Валерий Андреев +12765 Валерий Андреев Директор по продажам, Санкт-Петербург

"Хочешь погубить народ, истреби его язык" - А.С.Шишков

Директор по маркетингу, Москва
Михаил Кузнецов пишет:
Дмитрий Ляшенко пишет:
Какая ещё Москва-Сити в центре русской столицы

А что тут неправильного? Центр - тож не русское слово. Любой язык может заимствовать слова (бистрО - быстро). Его мощь формируется синтаксисом и грамматикой. В этом русскому нет равных.

Хорошо. Понимаю. Так есть же привычные Торговые центры с сокращением в ТЦ. Так и Москва-Сити - Деловой город (ДГ) Москва. Или Деловое гетто)))

Как наши национальные республики чтут свой язык, а мы русские теряем свою языкомую само идентификацию. У меня мелкий верещит:"Пап, я ютьюбер" ((((

Плавно переходим к заговора и конспирологии))) 

Михаил Кузнецов +7139 Михаил Кузнецов Аналитик, Москва

Выживают те языки (и народы, кстати) которые легче адаптируются к усложняющейся внешней среде. У русского языка огромный запас для этого. Недаром все народы, входящие в РФ, лучше говорят на русском, чем на родном. Если было бы наоборот, уверяю вас, мы бы давно говорили на каком нибудь украинском или чеченском... ;)

Директор по маркетингу, Москва
Михаил Кузнецов пишет:

Выживают те языки (и народы, кстати) которые легче адаптируются к усложняющейся внешней среде. У русского огромный запас для этого. Недаром все народы, входящие в РФ, лучше говорят на русском, чем на родном.

Так давайте же говорить все на английском - все выживем. И утащим за собой все наши народы.

Как преподавать математику в средней школе на тувинском или чукотском без русских слов - правильно - придумывать новые тувинские слова или внедрять русские и английские. 

А в нашем языке чего не хватает из того, что есть в английском? Тоже правильно - на одно английское слово, у нас 4-10 синонимов. 

Да, конечно удобнее специфические обозначения В2В, в2с и тп. Но факт остаётся ведь фактом

 

Валерий Андреев +12765 Валерий Андреев Директор по продажам, Санкт-Петербург

Подмена слов, потом понятий, потом образов - это способы влияния на сознание.Хорошие психолог.приемы социального программирования человека и общества в целом исключительно в интересах насаждающего эти способы подмены. Это приемы изменения и перепрограммирования сознания общества под те нужды, которые выгодны личностям, стоящим у истоков и имеющих свои собственные цели,  в большинстве случаев направленные на получение каких выгод от этого общества. Общество делится на элиту и остальных. Элита приходит и говорит:"Общество, вы плохо живёте, потому что ничего не умеете. Мы знаем, как. И  вас этому научим!" Учёба начинается со стандартов элиты на языке элиты в рамках культуры элиты и в приоритете интересов и места элиты. Последствия, думаю  всем понятны. Через несколько лет появляются адепты и традиционалисты превращаются во врагов. А, через поколение уже лишь несколько дряхлых стариков разговаривают на непонятном для общества языке, вспоминают былую славу и трудолюбие каких-то предков и никак не могут принять рабскую сущность положения своей страны и народа. А, всё так красиво начиналось... с загадочных и красивых слов: маркетинг, консалтинг, брокеридж, логистика, майнинг, копирайтинг, андерайтинг, аутсорсинг...

 

Михаил Кузнецов +7139 Михаил Кузнецов Аналитик, Москва
Дмитрий Ляшенко пишет:
Так давайте же говорить все на английском - все выживем. И утащим за собой все наши народы.

Давайте. Что ж вы не говорите то? Английский так плохо развит в России, потому что русский укладывает его на обе лопатки при переговорах, при документировании, в науке, в прозе, в поэзии, в быту.

Член совета директоров, Якутск
Дмитрий Ляшенко пишет:

Ох, Виталий, что Вы со мною делаете!

Это же моя любимая тема. Подожду жертв из числа тех, из кого все это сыпется и в тему и не в тему))))) 

я считаю что влияет, профессионал использующий "новую" терминологию перенимает и систему м‘ышления, аругументы, ценности, поэтому нас так и "перевернуло" в своё время  

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии