
К сожалению в силу особенностей кейса, не могу его разглашать, но с 2022 года есть ряд практичес...
На сколько позитивно или негативно можно оценить влияние на российский бизнес менталитет заимствование терминов из американского английского? Менеджмент, KPI, чеклист.... и т.п. - у этих понятий наверняка есть какие-то русские эквиваленты. Или это просто характерная черта американизации и глобализации всего вокруг и нужно просто расслабиться?..
Работодатели рассказали о ценностях разных поколений сотрудников и выделили 7 причин для недопонимания между ними.
Формальные характеристики вроде пола, возраста или образования все меньше влияют на трудоустройство.
Ох, Виталий, что Вы со мною делаете!
Это же моя любимая тема. Подожду жертв из числа тех, из кого все это сыпется и в тему и не в тему)))))
Терминология это ничто. Термины это объекты в общем синтаксисе языка. Русский язык способен программировать мышление любого народа на развитие, причем на очень мощное развитие познания. Благодаря его синтаксису люди проникают в глубины знаний. Безусловно русский синтаксис серьезный конкурент, в познании мира и развития общества, языкам романской группы. Так что, ребят, закрывайте тему - проблеммы не существует.
Имхо, это не влияет на качество работы, есть поважнее факторы)
Михаил, а как же:
HR - кадровик))))
Рекрутинг - найм)))
Да у нас всю маркетинговую терминологию можно почелочечьи русифицировать.
Нет уж, мы подождём. Подпустим по ближе. Ща клюнет, только подкормить... .
А вот и устаревшей ИМХО)))
Для подкормки. Я тут на днях из специализированной передачи по радио узнал, что названия брендов не подлежат склонению по падежам. Например, бренд Форд.
Нельзя писать - "я еду на Форде". Надо писать - "я еду на Форд". Но тогда становится непонятно - едешь на машине или едешь на завод?
Поэтому, лучше писать с употреблением слов, обозначающих объект:
- Я еду на автомобиле марки Форд.
- Я еду на завод фирмы Форд.
Но это не обязательно с точки зрения норм русского языка.
Михаил, это уже в другую песню, от которой меня тоже колбасит, когда я вижу, например, автобус с надписью маршрута"8 микрорайон Митина". Так, что если кто из оппонентов вдруг захочет меня вывести и сам оказаться под капельницей - они знают, что мне сказать))))
Господин Кузнецов, бесусловно прав. Я поддерживаю, уже не помню чьи слова, мол Английский язык - чтобы считать деньги, а Русский для стихотворений и прозы.
Так вот возвращаясь к нашим баранам. Зачем, компании, ориентирован ной на внутренний рынок, усложнять бизнес процессы англоязычной терминология, когда наш Великий и могучий и так богат.
Другое дело, если компания идёт в мир. Вот её спецы пусть и общаются плодотворно с зарубежными партнёрами и клиентами на английском и английской бизнес терминологией.
Нет бы - Курсы повышения квалификации (КПК) ведь и проще и лучше войдёт в народ, ан нет МВА.)))
Гарвардская КПК, Стокгольмская КПК))))))))))
Канзасщина, Оклахомщина
Какая ещё Москва-Сити в центре русской столицы
часто это карго культы - карго культам нужны термины для обрядности карго культа
к примеру в ревущие 90-е я работал арт диром в филиале австрийского издательства в мск, местный руководитель любил экономию и ездил на переговоры на копейке одного из наших фотографов (было еще фотоагентство в структуре, а фотографы подрабатывали коммерческим представительстивом - часто у них много знакомых в самых высоких кругах) и вот едем мы на копейке по какому то длинному шоссе под уклон в крутой банк - там нас встречают провожают в высокие кабинеты и председатель банка так прям просит австрийца "вы нас научите как надо мы то тут темные и не знаем" тот учит все круто
обратно мы тыр тыр на этой копейке по длииному шоссе уже в гору пых пых пых не быстро так и эти парни из банка нас догоняют через минут сорок на одном из перекрестков на своих мерсах постояли на красный поржали на нас и фьююиить вперед (естественно австрийцы их больше не видели никогда)
карго культы это все, точнее желание их обрядовости иначе запилили бы перевод или автоперевод и вообще бы не думали о терминах, важнее "аромата крутизны и компетентности" была бы сама компетентность
А что тут неправильного? Центр - тож не русское слово. Любой язык может заимствовать слова (бистрО - быстро). Его мощь формируется синтаксисом и грамматикой. В этом русскому нет равных.
"Хочешь погубить народ, истреби его язык" - А.С.Шишков
Хорошо. Понимаю. Так есть же привычные Торговые центры с сокращением в ТЦ. Так и Москва-Сити - Деловой город (ДГ) Москва. Или Деловое гетто)))
Как наши национальные республики чтут свой язык, а мы русские теряем свою языкомую само идентификацию. У меня мелкий верещит:"Пап, я ютьюбер" ((((
Плавно переходим к заговора и конспирологии)))
Выживают те языки (и народы, кстати) которые легче адаптируются к усложняющейся внешней среде. У русского языка огромный запас для этого. Недаром все народы, входящие в РФ, лучше говорят на русском, чем на родном. Если было бы наоборот, уверяю вас, мы бы давно говорили на каком нибудь украинском или чеченском... ;)
Так давайте же говорить все на английском - все выживем. И утащим за собой все наши народы.
Как преподавать математику в средней школе на тувинском или чукотском без русских слов - правильно - придумывать новые тувинские слова или внедрять русские и английские.
А в нашем языке чего не хватает из того, что есть в английском? Тоже правильно - на одно английское слово, у нас 4-10 синонимов.
Да, конечно удобнее специфические обозначения В2В, в2с и тп. Но факт остаётся ведь фактом
Подмена слов, потом понятий, потом образов - это способы влияния на сознание.Хорошие психолог.приемы социального программирования человека и общества в целом исключительно в интересах насаждающего эти способы подмены. Это приемы изменения и перепрограммирования сознания общества под те нужды, которые выгодны личностям, стоящим у истоков и имеющих свои собственные цели, в большинстве случаев направленные на получение каких выгод от этого общества. Общество делится на элиту и остальных. Элита приходит и говорит:"Общество, вы плохо живёте, потому что ничего не умеете. Мы знаем, как. И вас этому научим!" Учёба начинается со стандартов элиты на языке элиты в рамках культуры элиты и в приоритете интересов и места элиты. Последствия, думаю всем понятны. Через несколько лет появляются адепты и традиционалисты превращаются во врагов. А, через поколение уже лишь несколько дряхлых стариков разговаривают на непонятном для общества языке, вспоминают былую славу и трудолюбие каких-то предков и никак не могут принять рабскую сущность положения своей страны и народа. А, всё так красиво начиналось... с загадочных и красивых слов: маркетинг, консалтинг, брокеридж, логистика, майнинг, копирайтинг, андерайтинг, аутсорсинг...
Давайте. Что ж вы не говорите то? Английский так плохо развит в России, потому что русский укладывает его на обе лопатки при переговорах, при документировании, в науке, в прозе, в поэзии, в быту.
я считаю что влияет, профессионал использующий "новую" терминологию перенимает и систему м‘ышления, аругументы, ценности, поэтому нас так и "перевернуло" в своё время