Как писать бизнес-книги на понятном языке

Александра Карепина

Мой коллега стопками носит домой книги о биржевой торговле. Племянница изучает все, что публикуется по маркетингу. Подруга внимательно штудирует иллюстрированные пособия по портретной фотографии. На рынке деловой литературы есть спрос на информацию, и, удовлетворяя этот спрос, то есть, издавая книги, мы пиарим себя, создаем себе репутацию знатока и гуру, привлекаем клиентов.

карьера

Но бывает и так, что человек дочитывает книгу и недоуменно качает головой: «Надо же, читал-читал, а толку? Так ничего и не понял». В чем же дело? Что нужно, чтобы читатели смогли воспринять информацию, которую готов передать им автор? Своим клиентам, которым я помогаю писать книги, я обычно советую соблюдать в тексте три важных принципа. Работают они безотказно. Не верите? Проверьте прямо сейчас – на себе.

Принцип 1. Мы не выдаем информацию по схеме «все лучшее сразу», а выстраиваем иерархию. Сначала формируем самую общую картину. Потом крупными мазками намечаем детали. Потом прорисовываем их – и так до конца.

Приготовьтесь засечь время – за четыре секунды вам нужно будет прочесть и выполнить следующее задание. Готовы? Итак: «Карась, сова, жираф, бегемот, щука, ворона, заяц, налим, соловей, лиса, карп, утка». Запомните как можно больше существ из этого списка. Запишите, что запомнилось, и сравните с исходным списком. Сколько у вас получилось – шесть, семь? Средний результат – пять, и дело не в том, что у людей в наше время скверная память. Согласитесь, вам было бы проще запоминать, если бы задание было сформулировано так: «Запомните как можно больше существ из списка:

  • Рыбы: Карась, щука, налим, карп.
  • Птицы: Сова, ворона, соловей, утка.
  • Животные: Жираф, бегемот, заяц, лиса».

Эту структуру можно представить в виде пирамиды – собственно, как метод пирамиды этот подход и известен. Суть его в том, что мы излагаем информацию от общего к частному: сперва даем целостную, но не детальную картину, а затем шаг за шагом, уровень за уровнем «наращиваем» детализацию.

карьера

По тому же принципу можно построить любое объяснение. Представьте себе, что вы житель Экваториальной Африки и никогда не слышали о пельменях. И вот вам рассказывают, как эти пельмени готовить. Рассказ звучит примерно так: «Чтобы приготовить пельмени, смешайте муку с водой и солью. Замесите крутое тесто. Тем временем возьмите сухари из белого хлеба и замочите их в молоке. Обжарьте мелко нарезанный репчатый лук. Смешайте в равных количествах говяжий и свиной фарш, добавьте к нему замоченные сухари и обжаренный лук, все перемешайте и посолите. Тонко раскатайте тесто, нарежьте его на небольшие кружки. В каждый заверните немного смеси из фарша, сложите кружок пополам и крепко залепите края. Вскипятите воду, опустите в нее кружки с фаршем, варите пять минут».

Как вы думаете, сложится у вас ясное и целостное представление о том, что это за штука такая – пельмени? Едва ли. Но можно построить объяснение по методу пирамиды, и результат будет другим.

1) «Чтобы приготовить пельмени, нужно взять фарш, завернуть его маленькими порциями в тесто и сварить.

2) Фарш делается из мяса, сухарей, репчатого лука и специй. Мясо (свинину и говядину в равных частях) нужно измельчить, сухари (лучше из белого хлеба) замочить в молоке, лук порезать и обжарить, а затем все смешать и посолить.

3) Тесто делается из муки, воды и соли. Его нужно круто замесить, а затем тонко раскатать и нарезать небольшими кружками. В каждый кружок нужно завернуть немного фарша, сложить кружок пополам и залепить края.

4) Варить получившиеся пельмени нужно в кипящей воде пять минут».

Здесь присутствует все та же пирамида – она помогает сначала понять суть блюда, а потом уточнять, какие компоненты в нем используются и как их приготовить.

карьера

Принцип 2. Мы начинаем рассказ с того, что интересует слушателя,– с его проблем, задач или возможностей. Сравните следующие два текста. Какой из них вас больше заинтересует?

Вариант 1. «Плод бананового дерева покрыт толстой кожистой кожурой. Благодаря этому банан можно купить и съесть прямо на улице, не моя».

Вариант 2. «Как перекусить на улице за две минуты, не рискуя заработать «болезнь грязных рук»? Очень просто – покупаем банан, очищаем и тут же съедаем. Под кожурой банан чист и готов к употреблению».

Большинство слушателей голосует за второй – он начинается с того, что им интересно, что их волнует, с задачи, которую им нужно решить. Скорее всего, их заинтересуют и следующие два варианта:

1) «Времени ни минуты – после работы нужно забрать ребенка из детского сада, заскочить домой, взять спортивную сумку для вечерней тренировки… А есть-то хочется! Так вот же решение – на углу во фруктовой палатке продаются бананы».

2) «Рабочий день завершен, и хочется использовать каждую минуту свободного времени с удовольствием. Если ваша страсть – не кулинария, а спорт, рыбалка или общение с друзьями, то зачем же готовить? На ходу покупаем банан, очищаем и тут же съедаем – под кожурой банан чист и готов к употреблению».

Первый вариант начинается с актуальной для слушателей проблемы, второй – с привлекательной для них возможности. В любом случае аудитория заинтересована в том, что мы ей говорим.

Применение принципов 1 и 2

Как все это применить в книге? Допустим, вы пишете для будущих финансистов пособие по оценке инвестиционной привлекательности компании. Вы можете построить рассказ об используемых в процессе оценки показателях так:

«Показатели оценки стоимости – это Р/Е (price to earnings) – отношение цены акции к доходу на акцию – и P/S (price to sales) – отношение цены акции к объему продаж на акцию. Коэффициент P/E рассчитывается как отношение рыночной цены к доходу на одну акцию и оценивает количество лет, которое потребуется компании, чтобы окупить цену своих акций. Коэффициент P/S рассчитывается как отношение цены акций к объему продаж на одну акцию. Показатели рентабельности – это ROS (return on sales) и ROE (return on equity)».

А можете учесть принципы 1 и 2 и написать так: «Чтобы решить, следует ли покупать акции какой-либо компании, нужно понять, стоит ли компания тех денег, которые за нее просят:

  • способна ли она в разумный срок окупить вложения?
  • рентабельна ли?
  • как быстро будет расти?

Способность окупить вложения можно оценить, рассчитав, сколько лет понадобится компании, чтобы «отбить» за счет прибыли цену своих акций. Существует несколько вариантов расчета этого показателя. Можно вычислить отношение рыночной цены акции предприятия к доходу на одну акцию, то есть коэффициент P/E (price to earnings). Можно взять отношение цены акций к объему продаж на одну акцию, то есть коэффициент P/S (price to sales).

Рентабельность можно оценить, выяснив, насколько высокую отдачу получает компания от имеющихся у нее средств. Этот показатель рассчитывают как отношение чистой прибыли компании к выручке от реализации (ROS, return on sales), к сумме всех активов предприятия (ROA, return on assets) или к величине собственного капитала (ROE, return on equity).

Способность к росту оценивают…».Ну, и так далее. Согласитесь, для читателей, которым только предстоит стать матерыми финансистами, понятнее будет второй вариант.

Принцип 3. Если нам нужно рассказать о чем-то сложном, незнакомом, наукообразном, мы не переходим к этому сразу. «Для разгона»рассказ начинается с чего-то близкого и понятного слушателям. Сравните эти два текста. Какой из них покажется вам понятнее?

Вариант 1. «Управляющие белки – актин, миозин, тропомиозин и тропинин – образуют саркомер, основной элемент, отвечающий за сокращение мышц».

Вариант 2. «Основной элемент, отвечающий за сокращение мышц, – это саркомер. Он образуется из управляющих белков – актина, миозина, тропомиозина и тропинина».

При одинаковом содержании легче воспринимается второй текст. В первом мы с ходу «врубаемся» в «непролазную» терминологию, а во втором постепенно подходим к ней через простые и понятные вещи.

Применение принципа 3

Как можно использовать это в книге? Вернемся вновь к нашему материалу для будущих финансистов. Рассказ об одном из коэффициентов мы можем начать так: «Еще один полезный коэффициент – это P/E (price to earnings). Он рассчитывается как отношение рыночной цены акции предприятия к доходу на одну акцию. Коэффициент показывает, за сколько лет компания сможет прибылью окупить цену своих акций».

А можно рассказать о том же коэффициенте так: «Еще один полезный коэффициент – это P/E (price to earnings). Он позволяет нам узнать, сколько лет понадобится компании, чтобы окупить текущую стоимость всех своих акций. Этот срок рассчитывается как отношение рыночной цены акции предприятия к доходу на одну акцию».

После того, как читатели смогут ухватить «общечеловеческую» суть, формулы будут им уже не страшны. Надеюсь, и вам эти принципы помогут делиться своими знаниями – и зарабатывать на этом.

Впервые статья была опубликована на Executive.ru 22 марта 2010 года в рубрике «Творчество без купюр». Реанонсирована в контентном блоке в рамках специального проекта редакции

Расскажите коллегам:
Комментарии
Менеджер, Москва
Аркадий Теплухин пишет: Я предлагаю вариант - работать с издательствами по ходу написания книги, причем с десятью и более издательств. Думаю, каждый может найти деньги для публикации своей книги.
Но весьма тонкий момент, - правильно определить тираж?? Допустим речь идёт о фразеологическом словаре по продажам. Есть инновацинные словари-разговорники трёхязычные, четырёхязычные. Вот нам самими, допустим, нужен такой словарь. Мы его сделаем для себя, рассчитывая на свои подребности, участие в выставках, закупка материалов и комплектующих, продажи и закупки на распродажах, обсуждение скидок и т.д. Но в выставках принимают участие множество людей, тема продаж интересует тоже множество людей. Это нужный пласт лексики. Если словарь охватывает только общеупотребительную лексику, но в нём не будет ничего нового. Есть масса таких словарей, написанных на 3-4 языках. Если же и специализированная лексика подобрана правильно, то даже просто читать такой словарь становится интересно. У меня есть подобный трехязычный словарь с сюжетом, где немец Петер Боюкнер направлен своей фирмой в Англию... Там тема деловой поездки раскрыта просто отлично. Так это библиографическая редкость уже. В Германии словарик был издан в 2007 году, у нас в России в 2009. Здесь тираж всего 3000... Это слишком мало, - ничтожно мало. Может быть, иногда лучше было бы сразу передать авторские права издательсву. Если книжка получится полезной, то она будет за счёт большого тиража стоить дешевле в несколько раз. Конечно, в ряде случаев издать эту книгу за границей будет уже нельзя. Но ведь Авторские права, как таковые, имеют смысл только в том случае, если книга действительно нужна читателю. Но чем меньше тираж, тем дороже люди должны платить за возможность воспользоваться словарём. Ради сохранения своих авторских прав идти на удорожание издания, по-моему, - смысла нет. А вот если издать что-то инновационное, с чем крупное издательсво не согласно, тогда можно издать и полностью за свой счёт. Только я бы пошла в таком случае на репринтный вариант. И попыталась собрать побольше отзывов. Хотя, возможно, - это слишком уж долгий путь.
Консультант, Москва
Виктория Белова пишет: Если книжка получится полезной, то она будет за счёт большого тиража стоить дешевле в несколько раз. Конечно, в ряде случаев издать эту книгу за границей будет уже нельзя
Вы наверное имеете в виду не авторские права, а права на использование - на публикацию в разных видах, перепечатку и пр. Большинство серьезных издательств согласится вас публиковать только при условии передачи им прав на использование на срок в районе 3 лет. Совсем без передачи начинающего автора вряд ли станут печатать. Что до тиража - начальный тираж деловой книги сегодня почти всегда в районе 3000. Но если книга хорошо продается, то можно ведь и допечатку сделать. И не одну.
Руководитель проекта, Беларусь

Уважаемые коллеги, хочу рассказать про историю своих публикаций.

С самого начала мне почему-то везло: Сначала Леонид Кроль предложил опубликовать текст в альманахе его издательства ''Класс''. Потом я не успел подумать о том, чтобы написать книгу, как на меня через коллег вышла ''У-фактория'' и за год мы вместе с редактором Светланой Сапожниковой сделали весьма толстую книгу про стратегии успеха в эпоху перемен...

А вот с третьей книгой (серьезная тема: управление изменениями в бизнесе) я решил действовать по правильному и обратиться в несколько издательств... Я рассылал уже готовый текст. Питер вообще не удостоил ответа. Манн и коллеги деловито отмахнулись, дескать ''не формат'' (хотя писал специально по требованиям, изложенным Манном). Добрая книга уже имела план на год. Альпина... альпина сообщила мне что книги так не пишут и прозрачно намекнула, что рабочие группы так, как это описано в книге, вести неправильно... клиенты не поймут... Но за мои деньги они книгу издадут, не вопрос.

Я в ярости бегал по потолку, но потом взял себя в руки и попытался извлечь конструктив из этой обратной связи. В результате пришлось признать, что действительно ''не формат'', что действительно кое-что описано невнятно, пришлось привлечь знакомых собственников к вычитке и критике... и пришлось полностью книгу переписать.

После коллега отвела меня в Эксмо. Где мне прагматично сообщили, что книга, нацеленная на собственников, увы, не будет хорошо раскупаться, поэтому извини. Напоследок подарили в утешение замечательную книгу Марка Эрлса ''Стадо'', за что до сих пор благодарен.

После чего я плюнул и продолжил шлифовать книгу, решив, что в конце концов найду какой-нибудь выход и вообще главное - наконец структурировать свой опыт и внятно изложить, чем же я занимаюсь. Поскольку именно этот способ позволяет лучше понять свою деятельность и повышает ее качество (был такой побочный эффект от первых двух работ).

Незадолго до конца эпопеи с переписыванием на меня снова выходит издательство. На этот раз Юрайт, по совместительству - один из крупнейших книжных оптовиков. Мы ведем переговоры (никакого давления на автора, предельно корректный и выгодный контракт), и я высылаю для ознакомления наконец переписанный текст... Через неделю мне приходит готовая верстка и просьба ускорить переговоры, а то план по изданию уже горит. Я (очень удивляясь) спрашиваю, а как же работа с редактором, на что мне говорят, что редактор уже все посмотрел, все ок, и скорее всего я во время переписывания большую часть редактуры сам и сделал...

Последнее, что меня добило, было то, что мою книгу поставили в одну серию с Джоном Коттером и Питером Друкером. И сказали, что комиссия по утверждению у них крайне суровая и если книга прошла ее - можешь не стесняться стоять в ряд с такими мэтрами. Но я все же стесняюсь, ибо тиражи у нас пока несопоставимые...

В общем, история с проталкиванием у меня не получилась. Но стоило извлечь печальный опыт и переписать все от и до - снова сработал старый сценарий. Поэтому мне кажется, что главное - все-таки содержание. Если книга нужна окружению - издатели ее купят сами. Если не нужна - извлекай опыт и переписывай до тех пор пока не купят. А вот когда купили - можно и о продвижении подумать.

Хотя, может быть, я неправ. Ведь на полках лежит масса бестселлеров, купившись на обложку и название которого, тут же понимаешь, что тебя опять провели и кроме обложки читать особо и нечего.

Рассудите?

Владимир Крючков Владимир Крючков Преподаватель, Москва
Александр Сорокоумов пишет: Уважаемые коллеги, хочу рассказать про историю своих публикаций.
Ну вот, более-менее приличная история. Спасибо, Александр.
Консультант, Москва

А что рассудить -то ?
Вполне типичная история. Ни для кого не секрет, что отечественных авторов издательства берут сейчас с большим скрипом, считая их издание более рискованным. ''Буржуйские'' книги продать легче, на них сейчас ставка.
И да, в ''развесистое'' издательство сейчас очень трудно пробиться с улицы. Гораздо проще, если вас туда приведет кто-то из авторов их бестселлеров. Тогда шансы заметно выше.

А что до плохих бестселлеров - бестселлер это ведь книга, которая хорошо продается. Значит, кому-то она нужна, на чьи-то вопросы отвечает - иначе откуда большие продажи? Мне често говоря среди бестселлеров откровенного хлама не попадалось. Бывало, что книга не отвечала конкретно на мои вопросы - но чтобы полное г... Не припомню.

Руководитель проекта, Беларусь

Да, вы правы. Скорее всего, это были не бестселлеры, а мимикрия под них, за счет названия, оформления и выкладки.

Хотя многие российские переводные бестселлеры мне лично читать неинтересно. Стратегия голубого океана - я не нашел ничего более интересного и нового, чем то, что давным-давно описал Траут. Как работать 4 часа в неделю Т.Ферриса - снимаю шляпу как западный англоязычный предприниматель, но для стран СНГ его рекомендации звучат смешно, и причина высоких продаж - скорее всего, целиком в названии.

А вот Тоффлер у нас, наверное, бестселлером никогда не станет.

Управляющий директор

Александр. Книга Тоффела ''Революционное богатство'' была выпущена доп. тиражом в 2008 году. То есть, это уже бестселлер по нашим меркам .

Управляющий директор

Еще раз решил посмотреть, что делается с книгами Тоффлеров в России. На сайте АСТ нашел этих авторов. Всего 18 изданий. Скорее всего, эти книги - бестселлеры. :)

Управляющий директор

К сообщникам.
Если кому - то нужны идеи по написанию и/ или публикации книг, то готов подсказать, как действовать.
Мой адрес: expertconsult@mail.ru

Аркадий.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
3
Евгений Равич
Хороший пример конспирологии. Есть реальные примеры? Просьба заодно уточнить, что такое "не понр...
Все дискуссии
HR-новости
Названы самые привлекательные работодатели России: исследование «Талантист»

В рамках исследования был сформирован рейтинг самых привлекательных брендов работодателей, который складывался из оценок узнаваемости и привлекательности.

Объявлены победители бизнес-премии WOW!HR Россия 2024

Победителей в каждой из девяти номинаций определило HR-сообщество путем открытого голосования по итогам защиты 58 реализованных кейсов.

Сотрудники не готовы отказаться от гибрида даже за повышение зарплаты

При этом 47% работодателей все еще считают такой формат работы привилегией, а не данностью.

Спрос на операторов call-центра в продажах вырос в 3,5 раза

В целом за первый квартал 2024 года по России количество вакансий в продажах выросло на 26% за год.