Мастер-класс «Как написать бизнес-книгу?» Урок четвертый

Писательство – вещь простая.
Из двух фраз следует выбрать ту, которая короче;
из двух слов – то, что проще;
из двух описаний – то, что яснее:
из двух издателей – того, кто шлет телеграмму, а не письмо.
Джон Стейнбек

Если вы читаете книгу по бизнесу и вам скучно, значит, писатель этой книги выполнил свою работу не до конца. Не внес в текст (книгу) драйва, эмоций и не смог мотивировать вас на действия. Такой текст всегда пресен, хотя и вобрал в себя множество фактов, статистики и выводов.

Каким же образом можно сухой информативный текст превратить в зажигательный?

Прежде всего, обратите внимание на свой стиль.

О стиле и тоне

У каждого свой стиль.

По словам французского ученого и писателя Жоржа-Луи Леклерка де Бюффона, Le style c’est del’homme même, то есть «стиль – вот что дает сама личность».

Каждый пишущий использует свой набор лексических и синтаксических средств. Например, научный стиль точный и логически связанный. Деловой и публицистический стили экономичные и доходчивые. Для написания бизнес-книг, по моему мнению, нужно смешать научный стиль, деловой и художественный. Это придаст вашему тексту оригинальность и энергию. Нужно сразу отметить, что поиск своего стиля может длиться годами.

Кроме стиля, следует обратить внимание на то, какой вы используете тон. Тон говорит об отношение автора к читателю. Тон может быть агрессивным или сдержанным, убедительным, назидательным, объективным, доброжелательным и так далее.

Примеры:

«Бизнес в шоколаде. Как делать долги, тратить деньги, ни за что не отвечать, отлично жить и иметь успешный бизнес» Алексея Федосеева, Бориса Карабанова, Евгения Добровольского, Павла Боровкова. Книга написана легким языком и читается на одном дыхании. Основной текст разбавлен управленческим юмором, в том числе показательными анекдотами и байками, которые удачно иллюстрируют основной ход мысли авторов.

Джеффри Гитомер, гуру продаж иавтор «Маленькой красной книги о продажах», «Маленькой красной книги ответов для продавцов...»: «Каким должен быть ваш стиль? В моем случае – это открытость и краткость. Реалистичность и юмор».

Как заинтересовать и «зажечь» читателя?

Для этого можно применить такие известные приемы как:

1. Маркированные списки. Если вы откроете любую книгу по бизнесу, то обнаружите, что писатели часто приводят списки – перечисляют свои доводы, мысли и идеи, маркируя их точками, галочками, цифрами и др. Применение списков облегчает читателю восприятие текста и идей. Нет – однообразию!

2. Афоризмы (мысли великих людей, а если говорить о бизнес афоризмах – это высказывания больших бизнесменов). Куда же без них? Почему сборники афоризмов всегда востребованы, даже в кризисы? По всем опросам, такие сборники нравятся читателям. Так почему бы не перенести часть такой «проверенной любви» читателя в ваши книги? При написании книг я смотрю такие сборники как «Игры большого бизнеса. 5000 цитат о бизнесе, менеджменте и финансах», «Мысли, афоризмы, цитаты. 5500 цитат», «Великие мысли великих людей» (в трех томах), «Круг чтения» Льва Толстого, «Опыты» Мишеля Монтеня и другие. Что интересно, применять афоризмы и цитаты можно в неограниченном количестве – как перед каждой частью, главой, так и при каждом подзаголовке. Кашу маслом не испортишь. Главное, чтобы смысл высказывания соответствовал рассматриваемому в данный момент материалу. Например, если пишите о кризисе, у Уоррена Баффета есть соответствующие высказывания: «Когда идет дождь из золота, следует подставлять ведро, а не наперсток», «Мы вложили много денег в хаосе последних двух лет. Это был идеальный период для инвесторов. Атмосфера страха — их лучший друг».

3. Пословицы, загадки и поговорки. Применяются нечасто, но могут привлечь внимание читающего и вызвать его интерес. Например, для текста о продавцах берем такие пословицы: «Торговали кирпичом, да остались ни при чем», «У бедного – ребята, а у богатого – телята». Впрочем, возьмите сборник «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках ХVIII–XX веков» и выберите то, что вам подходит.

4. Истории (или примеры – в рамке, выделенные цветом и так далее). Небольшие рассказы о ваших клиентах, клиентах ваших клиентов, о работе выдающихся бизнесменах и менеджерах. Если рассказать историю, то ее лучше запомнят. Особенно если эта история рассказана в форме «было так, применил метод такой-то, стало хорошо»! Чем больше примеров и историй, тем лучше.

Как писать запоминающиеся и интересные истории? Ответ таков: сделайте текст образным, чтобы читатель увидел, почувствовал, услышал и ощутил то, о чем вы пишите. Во всяком случае, нужно к этому стремиться. Пусть читатели мыслят образами.

История должна сразу заинтересовать. Допустим, вы пишите о маркетинге:

«Джордж Ридл – стеклодув в десятом колене… Его компания производит винные бокалы. На сайте Ридла говорится: «Способность раскрыть «характер» вина, прочувствовать его букет и аромат во многом зависит от формы бокала. Передать характер вина наилучшим из возможных для наших органов чувств способом – это ответственная миссия бокала»… Маркетинг, принимая форму дорогого бокала и необыкновенной истории, оказывает большое воздействие на вкус вина, нежели дубовые бочки, причудливые пробки или дождливый июнь». Сет Годин.

5. Рамки для выделения основных мыслей, выводов и/или примеров. Это придает разнообразие тексту и непроизвольно приковывает внимание читателя так же, как это делает желтый цвет (бросается в глаза).

6. Короткие абзацы. Для визуального разнообразия и облегчения восприятия. Читать сплошной текст утомительно – можно и заснуть.

7. Повторения. Повторяйте ключевые слова и фразы в начале глав, далее по тексту и в конце. Это необходимый элемент для того, чтобы быстрее мотивировать читателя на действия.

8. Приводите доказательства вашего жизненного и профессионального опыта. Это отзывы клиентов, рисунки, графики, различная статистика… Люди должны поверить, что вы предлагаете действенные идеи, методы или алгоритмы.

9. Аналогии и сравнения. Также очень хороший способ привлечь внимание читающего. Например: «Это как в часах. Цель часового механизма – работать и постоянно показывать точное время. Цель маркетингового механизма – постоянный рост бизнеса и прибыли. Источник энергии для часов – пружина или батарейка. Энергией для маркетингового механизма является информация, ее постоянный приток. Информация является «топливом» для маркетинга. Чем больше вы вовлечены в получение и анализ информации о рынке, конкурентах и потребителях, тем ближе ваша компания к успеху». Или: «Лучшие друзья маркетологов – это факты» (по аналогии с «Лучшие друзья девушек…»).

10. Использование различных шрифтов для выделения нужных строк или абзацев. Или слов, которые являются основными и/или проводящими в мир ваших идей. Далее, подчеркивание выводов или идей в тексте, с помощью различных видов шрифтов, приветствуется. Используйте курсив и полужирный шрифт. Если вам повезло, и издательство дает «красный свет», то можно менять цвет части текста (вместо черного какой-либо еще).

11. Применение больших и малых букв в тексте и заголовках. Примечательна, с этой точки зрения, манера написания книг Игоря Качалова (например, «Кризис – Лучшее Время Для Роста»).

12. Выстраивание текста на странице по подобию фигур – пирамидой, квадратом, треугольником, лесенкой и так далее. Такие фигуры можно посмотреть в книгах Джеффри Гитомера о продажах.

13. Заголовки – основной «пятый элемент». О заголовках я уже говорил. Но стоит сказать еще, так как это один из главных элементов привлечения внимания читателей. Какие виды заголовков применяю я и другие пишущие? В виде чего?

  • В виде обращения к читателю.
  • В виде новости.
  • В виде интригующих вопросов и ответов.
  • В виде переиначенных пословиц, поговорок, афоризмов, песен, которые в ходу у вашего читателя.
  • В виде преимуществ ваших предложений (бесплатный, супер, люксовый, улучшенный, удивительный, прекрасный и т.д.).

14. Придумайте свой метод. Например, я использую в качестве цитат трехстишия, стилизованные под японские хокку. Например, когда писал об инновациях:

«Инновация так холодна!
Уснуть не может СЕО,
Качаясь в BMW».

Все об инновациях – неудобно, холодно, морозит и беспокоит!

Саморедактирование

Кто-то пишет часть текста, затем редактирует, кто-то редактирует сразу, по ходу написания. Вы сразу поймете, как вам удобнее.

Заметки о редактировании:

  • Попробуйте удалить длинноты. Пишите короткими предложениями. Так ваш текст приобретет динамичность и силу.
  • Присмотритесь к первым абзацам – скорее всего они не нужны.
  • Примените метод, которым пользуются многие авторы – прочтите вслух написанное, и вам станет ясно, где «тормозит». Можно дать почитать близким.
  • Отложите текст на день, другой, затем еще раз отредактируйте. Так редактировать можно до бесконечности. Всегда найдется то, что еще можно исправить, убрать или добавить.

Максима Горького как-то спросили: «Меняете ли Вы текст при следующих изданиях?» На что он ответил: «Пробовал сократить текст в 1923 году при первом издании собрания сочинений. Работу эту не закончил, возникло желание уничтожить половину написанного».

Фото: pixabay.com

Расскажите коллегам:
Эта публикация была размещена на предыдущей версии сайта и перенесена на нынешнюю версию. После переноса некоторые элементы публикации могут отражаться некорректно. Если вы заметили погрешности верстки, сообщите, пожалуйста, по адресу correct@e-xecutive.ru
Комментарии
Менеджер, Москва
Аркадий Теплухин пишет:Я предлагаю вариант - работать с издательствами по ходу написания книги, причем с десятью и более издательств. Думаю, каждый может найти деньги для публикации своей книги.
Но весьма тонкий момент, - правильно определить тираж??Допустим речь идёт о фразеологическом словаре по продажам.Есть инновацинные словари-разговорники трёхязычные, четырёхязычные.Вот нам самими, допустим, нужен такой словарь. Мы его сделаем для себя, рассчитывая на свои подребности, участие в выставках, закупка материалов и комплектующих, продажи и закупки на распродажах, обсуждение скидок и т.д. Но в выставках принимают участие множество людей, тема продаж интересует тоже множество людей. Это нужный пласт лексики.Если словарь охватывает только общеупотребительную лексику, но в нём не будет ничего нового. Есть масса таких словарей, написанных на 3-4 языках. Если же и специализированная лексика подобрана правильно, то даже просто читать такой словарь становится интересно. У меня есть подобный трехязычный словарь с сюжетом, где немец Петер Боюкнер направлен своей фирмой в Англию... Там тема деловой поездки раскрыта просто отлично. Так это библиографическая редкость уже.В Германии словарик был издан в 2007 году, у нас в России в 2009. Здесь тираж всего 3000... Это слишком мало, - ничтожно мало.Может быть, иногда лучше было бы сразу передать авторские права издательсву.Если книжка получится полезной, то она будет за счёт большого тиража стоить дешевле в несколько раз. Конечно, в ряде случаев издать эту книгу за границей будет уже нельзя.Но ведь Авторские права, как таковые, имеют смысл только в том случае, если книга действительно нужна читателю. Но чем меньше тираж, тем дороже люди должны платить за возможность воспользоваться словарём. Ради сохранения своих авторских прав идти на удорожание издания, по-моему, - смысла нет.А вот если издать что-то инновационное, с чем крупное издательсво не согласно, тогда можно издать и полностью за свой счёт. Только я бы пошла в таком случае на репринтный вариант. И попыталась собрать побольше отзывов.Хотя, возможно, - это слишком уж долгий путь.
Консультант, Москва
Виктория Белова пишет:Если книжка получится полезной, то она будет за счёт большого тиража стоить дешевле в несколько раз. Конечно, в ряде случаев издать эту книгу за границей будет уже нельзя
Вы наверное имеете в виду не авторские права, а права на использование - на публикацию в разных видах, перепечатку и пр. Большинство серьезных издательств согласится вас публиковать только при условии передачи им прав на использование на срок в районе 3 лет. Совсем без передачи начинающего автора вряд ли станут печатать.Что до тиража - начальный тираж деловой книги сегодня почти всегда в районе 3000. Но если книга хорошо продается, то можно ведь и допечатку сделать. И не одну.
Руководитель проекта, Беларусь

Уважаемые коллеги, хочу рассказать про историю своих публикаций. С самого начала мне почему-то везло: Сначала Леонид Кроль предложил опубликовать текст в альманахе его издательства 'Класс'. Потом я не успел подумать о том, чтобы написать книгу, как на меня через коллег вышла 'У-фактория' и за год мы вместе с редактором Светланой Сапожниковой сделали весьма толстую книгу про стратегии успеха в эпоху перемен...А вот с третьей книгой (серьезная тема: управление изменениями в бизнесе) я решил действовать по правильному и обратиться в несколько издательств... Я рассылал уже готовый текст. Питер вообще не удостоил ответа. Манн и коллеги деловито отмахнулись, дескать 'не формат' (хотя писал специально по требованиям, изложенным Манном). Добрая книга уже имела план на год. Альпина... альпина сообщила мне что книги так не пишут и прозрачно намекнула, что рабочие группы так, как это описано в книге, вести неправильно... клиенты не поймут... Но за мои деньги они книгу издадут, не вопрос.Я в ярости бегал по потолку, но потом взял себя в руки и попытался извлечь конструктив из этой обратной связи. В результате пришлось признать, что действительно 'не формат', что действительно кое-что описано невнятно, пришлось привлечь знакомых собственников к вычитке и критике... и пришлось полностью книгу переписать. После коллега отвела меня в Эксмо. Где мне прагматично сообщили, что книга, нацеленная на собственников, увы, не будет хорошо раскупаться, поэтому извини. Напоследок подарили в утешение замечательную книгу Марка Эрлса 'Стадо', за что до сих пор благодарен.После чего я плюнул и продолжил шлифовать книгу, решив, что в конце концов найду какой-нибудь выход и вообще главное - наконец структурировать свой опыт и внятно изложить, чем же я занимаюсь. Поскольку именно этот способ позволяет лучше понять свою деятельность и повышает ее качество (был такой побочный эффект от первых двух работ). Незадолго до конца эпопеи с переписыванием на меня снова выходит издательство. На этот раз Юрайт, по совместительству - один из крупнейших книжных оптовиков. Мы ведем переговоры (никакого давления на автора, предельно корректный и выгодный контракт), и я высылаю для ознакомления наконец переписанный текст... Через неделю мне приходит готовая верстка и просьба ускорить переговоры, а то план по изданию уже горит. Я (очень удивляясь) спрашиваю, а как же работа с редактором, на что мне говорят, что редактор уже все посмотрел, все ок, и скорее всего я во время переписывания большую часть редактуры сам и сделал... Последнее, что меня добило, было то, что мою книгу поставили в одну серию с Джоном Коттером и Питером Друкером. И сказали, что комиссия по утверждению у них крайне суровая и если книга прошла ее - можешь не стесняться стоять в ряд с такими мэтрами. Но я все же стесняюсь, ибо тиражи у нас пока несопоставимые... В общем, история с проталкиванием у меня не получилась. Но стоило извлечь печальный опыт и переписать все от и до - снова сработал старый сценарий. Поэтому мне кажется, что главное - все-таки содержание. Если книга нужна окружению - издатели ее купят сами. Если не нужна - извлекай опыт и переписывай до тех пор пока не купят. А вот когда купили - можно и о продвижении подумать.Хотя, может быть, я неправ. Ведь на полках лежит масса бестселлеров, купившись на обложку и название которого, тут же понимаешь, что тебя опять провели и кроме обложки читать особо и нечего. Рассудите?

Владимир Крючков Владимир Крючков Преподаватель, Москва
Александр Сорокоумов пишет:Уважаемые коллеги, хочу рассказать про историю своих публикаций.
Ну вот, более-менее приличная история. Спасибо, Александр.
Консультант, Москва

А что рассудить -то ? Вполне типичная история. Ни для кого не секрет, что отечественных авторов издательства берут сейчас с большим скрипом, считая их издание более рискованным. 'Буржуйские' книги продать легче, на них сейчас ставка. И да, в 'развесистое' издательство сейчас очень трудно пробиться с улицы. Гораздо проще, если вас туда приведет кто-то из авторов их бестселлеров. Тогда шансы заметно выше. А что до плохих бестселлеров - бестселлер это ведь книга, которая хорошо продается. Значит, кому-то она нужна, на чьи-то вопросы отвечает - иначе откуда большие продажи? Мне често говоря среди бестселлеров откровенного хлама не попадалось. Бывало, что книга не отвечала конкретно на мои вопросы - но чтобы полное г... Не припомню.

Руководитель проекта, Беларусь

Да, вы правы. Скорее всего, это были не бестселлеры, а мимикрия под них, за счет названия, оформления и выкладки. Хотя многие российские переводные бестселлеры мне лично читать неинтересно. Стратегия голубого океана - я не нашел ничего более интересного и нового, чем то, что давным-давно описал Траут. Как работать 4 часа в неделю Т.Ферриса - снимаю шляпу как западный англоязычный предприниматель, но для стран СНГ его рекомендации звучат смешно, и причина высоких продаж - скорее всего, целиком в названии.А вот Тоффлер у нас, наверное, бестселлером никогда не станет.

Управляющий директор

Александр. Книга Тоффела 'Революционное богатство' была выпущена доп. тиражом в 2008 году. То есть, это уже бестселлер по нашим меркам .

Управляющий директор

Еще раз решил посмотреть, что делается с книгами Тоффлеров в России. На сайте АСТ нашел этих авторов. Всего 18 изданий. Скорее всего, эти книги - бестселлеры. :)

Управляющий директор

К сообщникам.Если кому - то нужны идеи по написанию и/ или публикации книг, то готов подсказать, как действовать. Мой адрес: expertconsult@mail.ruАркадий.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Новости образования
Высшая школа бизнеса НИУ ВШЭ стала призером конкурса «Пресс-служба года»

ВШБ стала призером в номинации «PR с нуля».

В АМИ состоялся первый выпуск программы-интенсива «Системное мышление»

Слушатели учились делать операционный процесс организации бесшовным.

Высшая школа бизнеса НИУ ВШЭ провела выездной модуль программы GMP

Знакомство с менеджментом в сфере культуры прошло в Мариинском театре.

Бизнес-школа АМИ провела бизнес-интерактив для сообщества HR PR

Для реализации задачи ведущие выбрали формат World Cafe.

Дискуссии
Все дискуссии