Рауф Алиев: Давайте писать грамотно!


Буквально каждый день я получаю письма и документы со множеством опечаток и ошибок. Это разного рода деловая переписка — договоры, акты, технические задания, сметы, а также письма от клиентов, партнеров и коллег. К сожалению, не обращать внимания на такие «мелочи» постепенно становится нормой. 

Отсутствие ошибок правописания в документах — часть делового этикета. И, похоже, самая сложная. Очень непросто добиться беспрекословно грамотного письма, но не допускать элементарные распространенные ошибки в своей «менеджерской лексике» — уже заметный шаг на этом пути.

Так получилось, что существенная часть моей деятельности находится в области интернет-технологий и интернет-коммерции. И, получая разнообразные документы от клиентов и партнеров, понимаешь, что в интернет-тусовке правильно поставленные дефисы становятся редкостью. Все чаще видишь написанные через пробел «Интернет-проекты», «Интернет-портал», «Интернет-сайты», «Интернет-кафе», «Интернет-магазины». Коллеги, слова «веб-сайт», «веб-дизайн», «веб-дизайнер», «веб-мастер» пишутся не слитно, а всегда через дефис. 

Менеджерская и компьютерная лексика просто переполняется словами из английского языка, ставшими уже «родными». В них часто допускаются ошибки. И всегда приятно видеть правильно написанные слова фотогалерея, дилер, офлайн, рекомендация, русификация, трафик, атрибут, блогер, апелляция, контролировать. 

А эта ошибка просто несет пальму первенства среди всех прочих! «В течение недели/года/дня/часа» буквально через раз бьет по глазам неправильным написанием. Если вы пишите не о том, как бурные воды горной речушки уносили вас в заоблачную даль, а про время, не забывайте о буковке «е» на конце слова. 

Наверное, не нужно объяснять сленговое значение слова «геморрой». Так вот, оно то ли от переполнения эмоциями, то ли от чего еще, часто теряет одну буковку «р». «В лом», «на халяву», «с ходу», «в придачу», «на фиг» (и всевозможные производные) пишутся всегда раздельно. Слова «вообщем» в русском языке нет. Есть «в общем» и «вообще». Прецедент не путать с претендентом, а привилегию всегда писать через «и». Называя условия «приемлемыми» не ошибаемся во второй буковке «е». 

Довольно часто встречаются ошибки в слитном и раздельном написании чтобы/что бы (неверно — «Чтобы я не делал, …»). 

Ошибки в мягком знаке в глагольных окончаниях привели к тому, что запустили даже отдельный сайт, посвященный только этому — www.tsya.ru. Хотя что может быть проще — задавай вопрос и ищи в нем мягкий знак…  

Недорого, немодно, некрасиво, небыстро и тысяча подобных с частицей «не» пишутся слитно, когда нет противопоставления, когда можно заменить слово на синоним без частицы «не», не теряя смысл (неправильно: «Мы готовы сделать работу не дорого»). 

«По-моему», «по-новому», «Во-первых», «Во-вторых», «В-третьих», «В-четвертых» пишутся через дефис. Но при этом «получше», конечно, слитно. 

Прайс-лист пишется через дефис. А вот «Прейскурант цен» — писать неграмотно, потому что само слово прейскурант содержит слово «цена» по-немецки. Серверы, а не сервера. Договоры, а не договора. Города по большей части склоняются: «Где?» — «в городе Караганде!» (а не «в городе Караганда»). «В г. Москве», а не «В г. Москва». 

Про правила пунктуации можно писать очень много, а освоить их на все сто — совсем непросто. Но есть базовые вещи, которые бросаются в глаза даже бывшим троечникам. Это выделение деепричастных оборотов, вводных слов, перечислений. 

И не в последнюю очередь нужно обращать внимание на грамотную типографику. Пробелы после знаков препинания, длинные тире, кавычки, троеточия. Сборником таких правил, претендующем на полноту, является лебедевское ководство.  

В названиях брендов, торговых марках мы иногда встречаем дореформенную форму русского языка, с ятями и «десятеричными и». При этом зачастую выходит очень безграмотно. Очень яркий пример я обнаружил в Царицыно, где над статуей Екатерины написано ее имя аршинными буквами с двумя ошибками. 

Правил много, русский язык — один из самых сложных в мире. Терпимость к ошибкам начинает еще больше обострять проблему грамотнотного письма и речи. 

Во-первых, никогда не лишне настроить проверку орфографии в Outlook и выставить галочку принудительной проверки перед отправкой. Привыкнуть проверять в онлайн-словарях и на грамоте.ру слова, в которых сомневаетесь. Вы будете удивлены, узнав, что там есть ответы на почти все сложные случаи. 

Во-вторых, поставить себе раскладку Ильи Бирмана. Она облегчает ввод символов, которых на обычной клавиатуре нет, а в русской типографике есть — например, знак тире, кавычки-ёлочки, троеточия. 

Полезно пройти какой-нибудь онлайн-диктант на грамоте.ру. Это позволит объективно оценить, насколько хорошо вы знаете правила правописания. Хотя бы выборочно почитать ководство.
Расскажите коллегам:
Эта публикация была размещена на предыдущей версии сайта и перенесена на нынешнюю версию. После переноса некоторые элементы публикации могут отражаться некорректно. Если вы заметили погрешности верстки, сообщите, пожалуйста, по адресу correct@e-xecutive.ru
Комментарии
Директор по маркетингу, Москва

Цитата из статьи: ''Во-первых, никогда не лишне...''

Не хочется быть занудой :), но... Взявшись за столь деликатную тему, как правильное правописание и словоупотребление, особенно в стиле конкретных рекомендаций по правописанию, автору стоило бы самому отнестись к такому тесту более внимательно, дабы избежать ошибок из разряда школьных. НЕЛИШНЕ - это наречие и пишется слитно, в чем легко убедиться, открыв Большой Орфографический словарь
Кстати, в статье есть абзац, посвященный написанию слов с частицей НЕ...:)

Думается, что причина данной ошибки кроется в том, что со сшколы многие хорошо помнят правило, что ''частица НЕ с глаголом пишется раздельно''. Но, путая со временем глаголы и наречия, на всякий случай пишут раздельно как то, так и другое...:)

Похоже, упрощения русскому языку все же не избежать...:)

Менеджер по маркетингу, Украина

граждане! это провокация! :D :D :D
ну не вериться мне как-то, что человек разместил столь вопиюще безграмотную статью о ГРАМОТНОСТИ!

Менеджер по маркетингу, Украина

смешно стало уже на словах ''деловые перепискИ''
и я еще комплексую по поводу постоянно пропускаемого мягкого знака! :D

Менеджер, Санкт-Петербург
Наталия Носова пишет: ну не вериться мне как-то, что человек разместил столь вопиюще безграмотную статью о ГРАМОТНОСТИ!
Для того, чтоб сочинить такую провокацию, нужно быть безупречно грамотным. Ошибок нашли много...
Константин Комшуков Константин Комшуков Финансовый контролер, Кемерово
Наталия Носова пишет: не верит[COLOR=red=red]ь[/COLOR]ся мне как-то, что человек разместил столь вопиюще безграмотную статью о ГРАМОТНОСТИ!
Правильно будет ''не верится''. ;)
Генеральный директор, Нижний Новгород
Константин Комшуков пишет: Правильно будет ''не верится''.
Вот всё ждала - кто ж будет поручиком Ржевским на сей раз:)
Директор по продажам, Владивосток

Я бы тоже бы по афтору проехался бы бульдозером правописания... но сам бизграматин.

Менеджер по маркетингу, Украина
Константин Комшуков,
Наталия Носова пишет: и я еще комплексую по поводу постоянно пропускаемого мягкого знака! :D
я и не претендую на вселенскую грамотность! ;)
Владимир Востряков Владимир Востряков Специалист, Санкт-Петербург
Наталия Носова пишет: я и не претендую на вселенскую грамотность! smile;)
Это славно! А я разделяю мнение Пушкина: Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки - Я русской речи не люблю... У некоторых поэтов даже своя орфография, например, Блок писал слово ''жёлтый'' через ''о'', не хочется ли ''столпам русской словесности'' поправить Блока? Современные редакторы, не все, но многие, под видом правки текста, занимаются оголтелой цензурой. Вместо того, чтобы писать свои тексты, они коверкают чужие. А ведь нет ничего более мерзкого и отвратительного в литературе, чем цензура под видом редактирования. Да и по Конституции цензура - запрещена. Если провозглашена - свобода мысли и слова, то это означает, что и слова в авторском тексте нельзя изменить и запятую переставить, без согласия автора. А если это делает какой-то редактор, то он ущемляет конституционные права автора, говоря проще нарушает статью 29, Конституции России. Творит произвол. Каждый живет, говорит и пишет, именно так, как он умеет это делать. Поэтому читатель заинтересован именно в том, чтобы узнать как именно пишет сам автор. А если в дело произвольно вмешивается редактор, какими бы благими намерениями он ни мотивировал свое вмешательство, он нарушает конституционные права автора. И вводит в заблуждение читателя. Авторские статьи может редактировать только один человек - сам автор. А если кому-то этот текст не нравится, в том числе и редактору. То он может написать свою статью, процитировать автора, и высказать свое мнение по поводу текста. И Конституция не нарушается, и все параграфы приличия соблюдены. А о том, кто прав - автор или его критик, пусть судят другие читатели. Но наши редакторы, не все, но многие, особенно редакторы газет, занимаются именно - цензурой. И это является одной из причин обрушения тиражей этих газет.
Владимир Востряков Владимир Востряков Специалист, Санкт-Петербург
А что касается расстановки запятых и прочих знаков, то существуют три внятных концепции. Синтаксическая (формальная), интонационная и семантическая (смысловая), они существуют в любых текстах не по отдельности, вроде - мухи отдельно, котлеты отдельно, а виде составляющих любого текста. У некоторых авторов, тяготеющих к академической строгости преобладает формальная составляющая, у других интонационная, у третьих семантическая. Даже простая перестановка запятой может изменить смысл фразы на противоположный. Самый известный пример - казнить нельзя помиловать. Где поставить запятую? Ну, а то, что нужно исходить из общепринятого значения слов, который изложен в толковых словарях - это очевидно. Но, многие журналисты пренебрегают этим. А ведь слова русского языка имеют, как правило, не одно значение. Надо знать все употребляемые значения, ведь иногда смысл фразы можно постичь только перебрав в памяти одно значение за другим. А иногда только из контекста. Тексты это как сказки, но понимать их интересно, кому интересно книжки читать. Верь друг мой сказкам, я привык, Вникать в чудесный их язык, И постигать в обрывках слов, Туманный ход иных миров, И темный времени полет, следить, И вместе с ветром петь - Так легче жить, так легче жизнь терпеть, И уповать, что темной думы рост - Нам в вечность перекинет мост... А.Блок
Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
Названы самые привлекательные работодатели России: исследование «Талантист»

В рамках исследования был сформирован рейтинг самых привлекательных брендов работодателей, который складывался из оценок узнаваемости и привлекательности.

Объявлены победители бизнес-премии WOW!HR Россия 2024

Победителей в каждой из девяти номинаций определило HR-сообщество путем открытого голосования по итогам защиты 58 реализованных кейсов.

Сотрудники не готовы отказаться от гибрида даже за повышение зарплаты

При этом 47% работодателей все еще считают такой формат работы привилегией, а не данностью.

Спрос на операторов call-центра в продажах вырос в 3,5 раза

В целом за первый квартал 2024 года по России количество вакансий в продажах выросло на 26% за год.