Шесть мифов об изучении английского языка

Английский язык – уже не роскошь, а необходимое средство коммуникации, как часто бывает, доступное лишь самым усидчивым и упорным. Выучив во взрослом возрасте два языка, не понаслышке знаю, как это непросто. Первый «враг» на пути приобретения навыка говорить на новом языке – шаблоны мышления и стереотипы. Про второго расскажу в следующий раз.

Как принято на этой площадке, делюсь опытом. Цена ему десять лет жизни и, как результат, собственный бизнес и авторская методика по обучению английскому языку в формате тренинга.

За эти годы мне удалось распознать и разоблачить много мифов и стереотипов, которые порой выступают барьером на пути к знаниям. Вот часть из них.

Миф первый: Изучать английский язык лучше с носителем языка

Каждый хотя бы раз слышал, что учить языку должен носитель, ведь это его родной язык, и он говорит на нем в совершенстве. Вроде бы так, но на практике всплывают «интересные» детали. Во-первых, занятия с носителем вдвое дороже, что само по себе не всегда оправдано. Во-вторых, бывает так, что плотник по профессии (с соответствующим словарным запасом и стилистикой речи) получает в Англии двухмесячный сертификат на преподавание языка и едет зарабатывать в страны «третьего мира», к коим и нас с вами относят. В-третьих, у любого преподавателя иностранного языка есть два ключевых момента – то, на каком уровне находится его собственный язык, и Teaching skills (навыки обучения). Важными являются оба. Первый – для людей, владеющих языком уже на высоком уровне, второй – для всех остальных. Что толку от «говорящей головы», если ваше владение языком особо не улучшается? Вспомните нашего великого тренера Тарасову: она мало похожа на фигуристку, а чемпионов по фигурному катанию «штампует» как горячие пирожки. Вот это и есть, условно говоря, те самые Teaching skills.

Миф второй: Важно на каком языке идет преподавание – американском или британском

На самом деле английский язык давно перестал быть или британским, или американским. Он уже стал языком международного общения, на котором общаются китайцы, русские, испанцы и немцы. Конечно, есть отличия и в произношении, и в некоторой лексике, но все это стало уже глубоко вторичным. На дворе глобализация, если кто забыл. И английский как язык международного общения – непреложный инструмент этой глобализации.

Миф третий: Интенсивы и погружения дают временный эффект – как быстро пришло, так быстро и уйдет

Здесь я могу опереться только на опыт, с которым сталкивалась в своей работе. Ключевой показатель – отзывы клиентов, с некоторыми из которых поддерживаю связь много лет. После тренинга, если он длится, например, восемь дней по 16 часов, язык, конечно, уходит. Но уходит так же, как и после прекращения любых занятий языком, если его никак не использовать в жизни, только медленнее. Потому что существует продолженный эффект неволевой мотивации,которая возникает на тренинге. Это умное слово означает непреодолимое желание читать книги, слушать музыку на английском языке, говорить с заблудившимися иностранцами на улицах, то есть при любой возможности сталкиваться с языком и использовать его в повседневной жизни. Кроме того, был один забавный случай, который иллюстрирует разницу между «студентами с улицы» и «нашими студентами» (несколько лет назад были на наших тренингах). Обычно при тестировании уровень по письменным тестам выше, чем навык разговорной речи. И вот как-то подобралось несколько студентов с обратной картиной – все говорили лучше, чем писали тесты. Оказалось, это были наши «старые» студенты, которые года три не сталкивались с языком вообще. Теоретические знания подзабылись, но вот умение ориентироваться в языке «как рыба в воде» осталось. Правда, стоит иметь в виду, что на начальной стадии изучения языка знания имеют тенденцию забываться больше, ведь на этом этапе они еще не успели перейти в навык.

Миф четвертый: Изучать английский язык надо с одним преподавателем

Это скорее просто существующее явление, чем сознательное убеждение. Человек привыкает к своему преподавателю: он его понимает, знает все его обстоятельства, понимает все сложности, с которыми тот сталкивается в процессе обучения. Да, это комфортно. Но с точки зрения результата гораздо полезнее заниматься с разными преподавателями. Лично я считаю, что при условии четкого и последовательного учебного плана идеальной была бы ситуация, когда тренер (преподаватель) менялся бы каждое занятие. Вы всегда будете в тонусе и в ожидании некой интриги. Вам придется каждый раз находить общий язык с новым собеседником. Понятно, что каждый раз менять преподавателя сложно, но если такое происходит, то рассматривайте это как большой плюс для вашего языкового опыта.

Миф пятый: Изучать язык лучше индивидуально или в небольшой группе

Здесь срабатывает наше представление об изучении языка как академической науки, то есть грамматико-переводным способом. При таком способе (изучении языка способом объяснения правил и выполнения упражнений) это отчасти верно. Но если вашей целью является не выполнение упражнений как таковое, а использование английского языка как средства общения (вообще-то, это его первичная функция), вам необходим опыт коммуникации на языке с разными людьми. Так же как невозможно стать чемпионом мира по боксу, боксируя только с грушей, невозможно изучить язык только выполняя упражнения с преподавателем. Необходим опыт «спарринга», поединка, где вы или выиграли, или проиграли: вас поняли или нет, вы аргументировали свою точку зрения или нет, убедили собеседника или нет и т.д. Также для навыка владения языком нужен опыт «проживания» определенных ситуаций на английском и решения коммуникативных задач, в том числе конфликтов. И чем большее количество людей и психотипов будут вашими «партнерами по игре», тем богаче ваш языковой опыт и выше вероятность успешного использования языка в реальной жизненной ситуации.

Миф шестой: Язык учится «одним местом» (имеется в виду то, на котором сидят)

На этом особенно настаивают те, кто много лет потратил именно на это и заслужил свое владение языком «кровью и потом». Да, я понимаю, со своим подвигом сложно расстаться, но жизнь – она разная, не все и не всегда бывает так, как было у нас. Есть множество талантливых педагогов-спринтеров (правда, их надо сильно поискать), амбициозные школы, обучающие языку быстро (правда, сейчас это не всегда те, которые об этом заявляют), онлайн продукты, которые помогают решить отдельные задачи в языке (если вы усидчивы и у вас железная воля). Какой вариант выбрать и к какой группе примкнуть, решать вам, никто у вас ни ваши слезы и пот, ни радость общения не отнимет.

Как итог при выборе варианта, на котором лучше остановиться именно вам, я предлагаю обратить внимание при общении с педагогами и школами на следующие моменты:

  • готовы ли вам пообещать конкретный результат или просто сводят разговоры к почасовой оплате и тому, что все зависит от вас?
  • посчитайте, сколько времени и денег уйдет на конкретный уровень повышения английского языка и как это измеряется?
  • есть ли у каждого занятия конкретная цель или вам не совсем понятно, что вы получили на занятии?
  • интересно ли вам заниматься и ощущаете ли вы в процессе занятий определенный драйв?
  • если это обучение в группе, то кто эти люди, с кем вам предстоит общаться?
  • каковы опыт и система развития преподавателей (или тренеров) и их профессиональных навыков?

Желаю найти именно то, что вы ищете, а также радости от процесса и гордости от результата!

Расскажите коллегам:
Эта публикация была размещена на предыдущей версии сайта и перенесена на нынешнюю версию. После переноса некоторые элементы публикации могут отражаться некорректно. Если вы заметили погрешности верстки, сообщите, пожалуйста, по адресу correct@e-xecutive.ru
Комментарии
Генеральный директор, Нижний Новгород
пишет: Натальи Остряковой пишет о том, что мешает вам заговорить на иностранном как на родном.
Поскольку этот раздел науки для меня практически незнаком, было бы очень интересно поспорить - как дилетанту (мне) с профессионалом - автором статьи. Для начала, не буду соглашаться или спорить с первым пунктом - что Изучать английский язык лучше с носителем языка - это Миф Я некоторое время пытался изучать английский (в группе) у ... немца :), который знал английский, но почти совсем не знал русский - разницы в сравнении с русскими преподами я действительно не увидел. Но пусть с этим спорным пунктом поспорят профи - по какой-то же причине в нашем инязе привлекали и продолжают привлекать носителей языка?
Директор по маркетингу, Нижний Новгород
Владимир Токарев пишет: Поскольку этот раздел науки для меня практически незнаком, было бы очень интересно поспорить - как дилетанту (мне) с профессионалом - автором статьи.
Можно поинтересоваться - с какой целью Вы собираетесь спорить с автором статьи? А то может мне открыть тотализатор и принимать ставки - ''обогатите'' Вы предложенный метод с помощью АРИЗ или нет? :)
Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Черентаева пишет: Можно поинтересоваться - с какой целью Вы собираетесь спорить с автором статьи?
Можно - 1. Мне интересны новые методики изучения ино языков - это раз. 2. Как-то, я открыл рассылки, в которых предложил ко мне присоединиться - рассылки с названием ''Учим инглиш вместе''. Очень скоро подписалось до 10 000 человек - целый иняз. Результаты моего самостоятельного изучения английского я опубликовал в 10 статьях в местном еженедельнике Биржа плюс карьера. Сильно удивился, когда эта серия попала на один из филологических ресурсов инете. Всю серию можно прочитать в моем блоге «Приключения английского», а вот ссылка с этого ресурса http://filolingvia.com/publ/prikljuchenija_anglijskogo_nevydumannyj_roman/108-1-0-4872 3. С тотализатором Вы, Наталья, уже здорово опоздали - технологию изучения нового по технологии изучения английского по Т. Камяновой мы уже применяем в тренингах по продажам. А «обнаружение менеджмента в изучении иностранного языка» я уже опубликовал на Е-хе - http://www.e-xecutive.ru/knowledge/practices/1241885/ 4. Ну и последнее – если найдется инвестор на проект организации сети центров обучения иностранным я зыкам, включая русский для иностранцев, по технологии Т. Камяновой (с выходом через некоторое количество лет на оборот 1 миллиард рублей в год), то мы запустим этот проект, например, в качестве управляющей компании такого проекта.
Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Острякова Миф второй: Важно на каком языке идет преподавание – американском или британском
Тоже не могу спорить. Но вспоминается Элиза Дулиттл из ''Пигмалиона''. Мне кажется, что лучше русскоязычному изучать английский, когда преподавание идет на ... русском. А вот произношение ставить лучше столичное (лондонское), а не с окраины. А американские особенности нужно знать и уметь применять, если они есть (я напоминаю - я же дилетант). Кроме всего прочего, на начальном этапе постановки произношения я бы использовал рекомендации одного автора, который предлагает использовать русские слова (на первом этапе) - даже при постановке английского произношения. То есть читать русские тексты с английским акцентом. Повторю - на самом первом этапе. Последнее мне понятно по причине того, что интересуюсь вопросами запоминания - запоминание - входит в персональный менеджмент (сферу моих научных интересов).
Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Владимир Токарев пишет: Кроме всего прочего, на начальном этапе постановки произношения я бы использовал рекомендации одного автора, который предлагает использовать русские слова (на первом этапе) - даже при постановке английского произношения. То есть читать русские тексты с английским акцентом.
Очень интересная информация! Спасибо,Владимир Федорович!
Менеджер по персоналу, Санкт-Петербург

Добрый день! Я преподаю английский 14 лет, сейчас в основном работаю с топ-менеджерами компаний, для которых английский - необходим как воздух. В общем и целом я согласна с автором статьи, хочу лишь добавить некоторые комментарии:
- носитель языка или русскоязычный преподаватель: выбор напрямую зависит от уровня обучающегося. В самом начале это должен быть русский человек - чтобы объяснить как строится английская фраза, отличия в интонациях (очень важный момент!) и, между прочим, помочь с постановкой произношения - если уж учить ин.язык, то давайте сразу учиться говорить правильно, скатиться на русский акцент мы всегда успеем :) Дело в том, что носитель с самого рождения использует английский и не задумывается почему именно так он произносит ту или иную фразу. Поэтому зачастую самые невинные вопросы наших студентов ставят англичанина или американца в полнейший ступор :) А вот для продвинутых слушателей начиная с уровня (Pre)Intermediate - уже важно как можно больше занятий (в дополнение к стандартным) проводить с носителем - для снятия т.н. ''языкового барьера'', когда КАК сказать мы уже теоретически знаем и даже практикуем на занятиях с русскоязычным преподавателем, но при общении с иностранцами теряем дар речи.
- по поводу индивидуальных/групповых занятий: в идеале, конечно, лучше совмещать эти 2 формата. У каждого свой темп усвоения ин.языка, который м.б. подобран индивидуально. Но и групповые занятия очень важны - автор статьи подробно написала почему. Однако я ратую за небольшие группы (до 8 человек), когда каждому слушателю уделяется должное количество внимания, и при этом достаточно разговорной практики и работы в парах и т.д.
- и особо хочу написать про мотивацию. Если Вам английский действительно НУЖЕН (например, участие в зарубежной выставке через 3 месяца или переход на работу в компанию с топами-экспатами) - то результат не заставит себя ждать. Если же английский нужен ''для путешествий'', ''для общего развития'' и т.д. - то постарайтесь 1) найти преподавателя, который заразит Вас страстью к языку - это когда человека ''прет'' смотреть фильмы в оригинале, заговаривать по любому поводу с первым встретившимся на улице иностранцем и сидеть на англоязычных форумах на тему своего хобби; 2) самостоятельно убедить себя в том, что английский - это очень интересно и повысит Вашу ценность как специалиста. Тем более, что это действительно так ;)
И ещё, пожалуйста, не забывайте, что ин.язык - как спорт. Невозможно пройти курс обучения, получить сертификат на подтверждение определенного уровня и расслабиться, думая ''ну теперь то я наконец знаю английский''. Необходима ПОСТОЯННАЯ практика использования языка - пусть это будет общение в фб, на тех же самых английских форумах по интересам или дружба с каким-нибудь студентом из Англии/Америки/Скандинавии/Индии/Африки, который живет в Вашем родном городе.
Удачи Вам и спасибо Наталье за актуальную статью!

Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Острякова пишет: Миф третий: Интенсивы и погружения дают временный эффект – как быстро пришло, так быстро и уйдет
Здесь я не могу согласиться с автором, который в названии мифа пишет одно, а в расшифровке мифа другое - что после тренинга нужно постоянное использование полученных знаний. Поэтому, чтобы котлеты отдельно: миф 3 - это не миф. А то, что после получения любых знаний полезно их применять - это очевидно в любом деле, не только в языке.
Генеральный директор, Нижний Новгород

В статье есть ссылка на методику (статью на правах рекламы). Насколько я понял, это авторская методика, но имеющая много общего с методикой Китайгородской. А последняя относится к так называемым коммуникативным методам изучения языка.
Этот метод имеет свои преимущества при изучении второго иностранного языка той же группы. Но никак не изучения английского языка, кто знает только русский. К сожалению, на коммуникативные методики (фактически неэффективные при изучении первого языка) перешли языковые гимназии (например в Нижнем). Результат - огромные затраты времени в ущерб другим предметам при весьма посредственном результате.
Прощаюсь, будучи разочарованным.

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва

Развенчаю еще один миф, который содержится в ''Мифе первом'' - занятия с носителем вдвое дороже.
В наш информационный век это не так. Есть скайп, есть вайбер, есть наконец BBC learning English, BBC the English we speak, куча подкастов и пр.пр.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Новости образования
Завершился второй поток корпоративной программы ВШБ ВШЭ «Академия CFO»

Более половины содержания программы было посвящено практической работе, в том числе рассмотрению реальных кейсов «Газпром нефти».

74% работодателей направят руководителей на бизнес-обучение в ближайшие годы

Рост промышленного производства и повышение предпринимательской уверенности могут увеличить спрос на программы обучения руководителей.

СПбГУ присоединится к бакалавриату для создателей ИИ

В новом учебном году набор на программу увеличится в пяти вузах-партнерах: ИТМО, НИУ ВШЭ, МФТИ, Иннополис и СПбГУ.

Руководители IT-компаний из 10 регионов прошли скейларатор Корпорации МСП и НИУ ВШЭ

Отдельный блок программы был посвящен инструментам развития малых технологических компаний.

Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
В России начнут борьбу с неофициальной занятостью

По оценке Минтруда, нелегально в России работают 9,6 млн человек.

Число вакансий с медстраховкой выросло на 70%

В 2025 году российские работодатели стали в разы активнее предлагать дополнительные бонусы потенциальным сотрудникам.

80% желающих уволиться, остаются после контроффера

Самым эффективным и важным финансовым инструментом удержания, по мнению работников, является конкурентоспособная зарплата.

Половина россиян планируют работать в майские праздники

Среди тех, кто реже всего планируют работу на майских, вошли сотрудники образования, юристы и IT-специалисты.