10 причин уволить контент-менеджера

Артем Овечкин

Профессиональный уровень копирайтеров, создающих тексты для сайтов, значительно вырос. Во время аудита реже попадаются орфографические ошибки и огрехи в содержании текстов. Однако некоторые из ошибок сохранили свои позиции даже на сайтах крупных компаний. Предлагаем список распространенных контент-«ляпов».

карьера

Орфография

1. Раздельное написание «не» и «ни» с прилагательными и другими частями речи. Чаще всего встречаются такие написания: «ни какой», «не однократно», «не которые», «как ни будь» и тому подобное.

2. Пропуск дефиса: «какой нибудь», «как то», «почему то» и так далее.

3. «По средствам» вместо «посредством». Такое написание нередко бытует в разделе об условиях оплаты: «Вы можете оплатить заказ по средствам Webmoney».

4. Ненужные двоеточия. Традиционно в разделе «Контакты» перед номером телефона и адресом e-mail ставится двоеточие. Однако в этих случаях оно не требуется, точно так же, как не требуется в предложениях «Наш город называется Москва» и «Мое имя Иван Петрович». Двоеточие необходимо только перед перечислением нескольких номеров или адресов электронной почты.

5. Фраза «консультация у специалиста», которая часто сопровождает форму для связи. На самом деле, следует писать «консультация со специалистом», ибо консультируются с человеком, а не у человека.

6. «Генеральный директор» с заглавной буквы. Аналогичным образом с заглавной буквы часто пишут слова «Компания», «Корпорация», «Президент» (не России), «Холдинг», «Банк», «Председатель Совета Директоров» и так далее. Такие написания не только ошибочны с точки зрения правил русского языка, но также формируют неприятное впечатление от подобного самовозвеличивания.

Впрочем, безупречность орфографии – не основное достоинство текстов на сайте. С экрана информация считывается не подряд, а «точечно», по диагонали, по самым заметным блокам и ключевым словам. Логичная структура, удобство для восприятия, выделенные ключевые слова и предложения играют более значимую роль, чем верность правилам.

Содержание

1. Любимый прием даже опытного копирайтера – начинать издалека. Тексты на сайтах часто открываются описаниями всем известных истин. Пример с сайта, который специализируется на продаже пластиковых окон: «Не секрет, что в собственном доме больше всего ценятся уют и тепло. Каждый вечер, приходя с работы, хозяин…». Далее идут два абзаца, посвященных важности домашнего уюта. Подобные тексты напрасно занимают свое место, так как не содержат полезной для потребителя информации.

2. Повторение сказанного. В целях поисковой оптимизации многие сайты стараются увеличить плотность поисковых слов в своих текстах. С этой целью копирайтеры дублируют одну и ту же информацию на нескольких страницах. Например, в разделе «Сервис» размещается длинный текст о специализации компании, о самом же сервисе говорится только в конце и тезисно.

3. Тексты для роботов. В интересах поисковой оптимизации повторяются одни и те же фразы, которые превращают тексты в нечитаемые конструкции.

4. Отсутствие побудителей к действию. Любой текст на коммерческом сайте должен подводить к совершению целевого действия. Это можно добиться с помощью ссылок «Купить», «Сравнить» и так далее.

Впервые статья была опубликована на Executive.ru 3 ноября 2009 года в рубрике «Творчество без купюр». Реанонсирована в контентном блоке в рамках специального проекта редакции

Расскажите коллегам:
Комментарии
IT-менеджер, Казань

действительно, очень часто встречающиеся ошибки. хотя орфографические ляпы стали настолько обыденными, что пенять копирайтерам на них уже как-то смешно. они такие же люди, как и все остальные.а вот стилистические ошибки - это да)особенно метко про 'начинать издалека'. возможно, это плохо, соглашусь. однако правильно подвести к основной мысли послания ведь тоже нужно, Артем, верно?

. . . . Директор по развитию, Москва

Ожидал увидеть статью с интересными рекомендациями... Но то ли статья для начинающих, то ли автору и сказать про копирайтинг нечего. А зря, копирайтинг - сочетание журналистики и рекламы, многие идут в него пробуя себя и в надежде в дольнейшем сменить специальность. Копирайтер массовая народная профессия, наподобии вэб-дизайнера, дающая многим заработать на хлеб с маслом.

Менеджер по обучению персонала, Санкт-Петербург

В эту статью можно добавлять и добавлять ошибок.В частности, неуместное использование 'Вы' с прописной буквы на общедоступных ресурсах, которое недопустимо в принципе.А про орфографические ошибки -- не то что можно и нужно пенять, нужно человека лишать гордого звания копирайтера и ссылать в дворники. Непонятно, как можно садиться писать что-то публичное, не зная русского языка и делая ошибки на уровне начальной школы.И ведь это часто отрицательно сказывается на имидже организации. Скажем, присылает мне рекламу школа иностранных языков. Захожу на ее сайт и вижу несколько десятков орфографических ошибок, не считая опечаток типа 'индивидАульный подход', 'осоВое внимание'.Пойду я изучать иностранный язык в школу, где и русского-то не знают? Стану я клиентом 'солидной' фирмы, у которой нет 200-300 рублей для оплаты корректора?

Генеральный директор, Вологда

Нормы языка меняются... Побеждает в этом всегда народ, а не филологи... Не знаю, есть ли в этом справедливость... ;) ;) ;) Уже допустимо писать-говорить договорА (множ. число), хотя меня до сих пор коробит :D Полагаю, что двоеточие перед телефонами и мылыми - та же история, должно стать нормой, имхоНекоторые негрубые нарушения могут быть фирменной 'фишкой'. Например, писать в текстах слово Клиенты всегда с заглавной буквы.Корректор - вопросов нет, нужен. Но дело не в 200-300 рублях, а в том, что возни с получением такой услуги больше, чем пользы... а штатный корректор, согласитесь, это не всем нужно.К автору статьи претензий нет... Необъятное не объять... Только странно, что в разделе орфография приведены пункуационные ошибки. гыгы.Может кто-нить примеры приведет забавные про ляпы и ошибки? Повеселимся и может кого-нибудь оправдаем?

Менеджер, Санкт-Петербург

Статью с интересом прочитала.Мне часто встречаются ошибки типа 'вообще' и 'в общем' и -тся/-ться - ну, просто спасу нет!..)))Отдельная тема -англоязычные версии отечественных сайтов. Там нужно с английского на английский переводить:)))))

Инна-Виктория Любарская Инна-Виктория Любарская Бренд-менеджер, Москва

статья понравилась - кратко и по делу!

Консультант, Москва

Относительно 'Генеральный директор', 'Президент', 'Банк' и прочее... Если в учредительных документах компании эти слова определены так, то копирайтер их так и употребляет. тут претензии не к нему, а к учредителям и юристам. ;)

Управляющий директор, Ульяновск
Дмитрий Богаткин пишет:Относительно 'Генеральный директор', 'Президент', 'Банк' и прочее... Если в учредительных документах компании эти слова определены так, то копирайтер их так и употребляет. тут претензии не к нему, а к учредителям и юристам.
Ни разу не видел, чтобы копирайтер перед составлением и набором текста изучал учредительные документы. :D
Генеральный директор, Москва
[Предлагаем ознакомиться со списком любимых «слабостей» копирайтера] - Уважаемый Автор, Вы, вероятно, недавно и не слишком пытливо изучаете 'слабости' копирайтеров. Сводная таблица «слабостей» о 10 пунктах не достаточно убедительна для того, чтобы «предлагать ознакомиться»... Кто Ваша аудитория?[1., 2., 3.] – Совершенно нечего добавить! Любой русскоязычный человек с 8-летним образованием в анамнезе должен это знать. Это условие «элементарной грамотности». [4. Ненужные двоеточия. Традиционно в разделе «Контакты» перед номером телефона и адресом e-mail ставится двоеточие. Однако в этих случаях оно не требуется, точно так же, как не требуется в предложениях «Наш город называется Москва» и «Мое имя Иван Петрович». Двоеточие необходимо только перед перечислением нескольких номеров или адресов электронной почты.] - Замечание справедливо только в понимании 'не требуется', но 'допускается'. Это не является ошибкой. Пунктуация вообще часто остается 'на усмотрение автора'.[5. Фраза «консультация у специалиста», которая часто сопровождает форму для связи. На самом деле, следует писать «консультация со специалистом», ибо консультируются с человеком, а не у человека.]- А если 'консультацию' рассматривать как 'прием у специалиста'? - Также допускается употребление обеих форм в зависимости от контекста.[6. «Генеральный директор» с заглавной буквы. Аналогичным образом с заглавной буквы часто пишут слова «Компания», «Корпорация», «Президент» (не России), «Холдинг», «Банк», «Председатель Совета Директоров» и так далее. Такие написания не только ошибочны с точки зрения правил русского языка, но также формируют неприятное впечатление от подобного самовозвеличивания] – В деловой переписке приняты обращения «Уважаемый Председатель», «Коллега» etc, в случае, когда люди не представлены друг другу официально, или для подчеркивания статуса адресата. Написание с заглавной буквы принято для «компаний» и «холдингов» в отрыве от их официального названия, когда речь идет о конкретных известных для собеседников структурах. В этих случаях слова становятся именами собственными и пишутся с прописной буквы. Что Вы имели в виду, называя это ошибкой, и с какой точки зрения на правила русского языка, уважаемый Автор ? И, в заключение, на Ваше [Профессиональный уровень копирайтеров, создающих тексты для сайтов, в последнее время вырос] должна заметить: - ОТ НЮДЬ!
Руководитель группы, Москва

Предлагаю автору в список любимых ошибок копирайтера добавить [B]пунктуационные [/B]ошибки! Когда читаешь полезную статью и не встречаешь запятую запятую-тире в нужном месте, сразу появляется предвзятое отношение к информации и автору.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
Все дискуссии
HR-новости
Уровень счастья напрямую влияет на продуктивность большинства россиян

При этом почти каждый четвертый респондент считает, что их руководитель ничего не делает для счастья сотрудников.

70% россиян отмечают сильное влияние работы на уровень стресса

Наибольший стресс создают строгие дедлайны, внезапные и большие объемы задач, а также собственные ошибки при выполнении задач.