ПОЧЕМУ Я ИЩУ РАБОТУ В ПРОДАЖАХ?
Имею более 10 лет успешного опыта в международном бизнесе, 7 из которых в области информационных технологий и переводов (локализация программного обеспечения). Я уверенно владею 2 иностранными языками: английским и французским.
Я начинала свою трудовую деятельность с того, что помогала иностранным менеджерам по продажам и развитию бизнеса презентовать свою продукцию российским заказчикам на выставках в Крокус-Экспо, где работала переводчиком.
Последние 3 года я занималась проектной работой: я не только выполняла переводы, но и занималась поиском клиентов и холодными продажами моих услуг по переводу и локализации. Я создала с нуля клиентскую базу, используя рекомендации и применяя метод активных продаж.
В итоге продажи увлекли меня больше, чем основная деятельность и поэтому при первой же возможности я стала искать работу именно в этой области.
1. Поиск клиентов
2. Консультирование клиентов по вопросам переводов и локализации ПО
3. Составление коммерческих предложений
4. Проведение личных встреч с лицами, принимающими решения
5. Выполнение работ по переводу и локализации: перевод и адаптация текстов
За 4 года я организовала локализацию и тестирование 5 крупных продуктов компании для дальнейшей продажи более чем на 10 рынках (Франция, Англия, США, Северная Европа, Восточная Европа и др.).
В мои обязанности входило:
• Работа с вендорами (организация, координация и контроль выполнения переводов агентствами.)
• Работа с командами по тестированию локализованных продуктов (организация, координация и контроль вендоров или штатных тестировщиков).
• Работа со штатными редакторами и лингвистами (организация, координация и контроль составления словарей для продуктов и вычитки текстов после переводов)
• Работа с программистами (организация, координация и контроль исправления ошибок в коде, влияющих на локализацию)
1. Организовала процесс перевода и подобрала качественных вендоров для строительства нефтяных резервуаров по заказу Caspian Pipeline Consortium.
2. Участвовала в подготовке тендеров на строительство газопроводов и резервуаров для хранения нефтепродуктов.
3. Устный перевод на совещаниях (rus-en).
4. Письменный перевод внутренних документов компании (договоры оказания строительных услуг, техническая документация, юридическая документация).
1. Закупка у иностранных поставщиков телеком-оборудования в соответствии с заявками от отдела продаж.
2. Организация доставки телеком-оборудования в Россию через иностранные транспортные компании.
3. Перевод внутренних документов компании
1. Устный перевод на промышленных выставках
2. Помощь иностранным компаниям в ведении переговоров с
потенциальными покупателями на российском рынке. Принимала активное участие в презентации продукции и продажах.
3. Перевод контента для сайта о языке программирования Ruby.
4. Перевод статей, аудио и видео подкастов с английского на русский язык