Как вы ищете копирайтеров на фриланс?

Здравствуйте. Я копирайтер, имею рабочий профиль в фб и свой сайтик на тильде.
У меня вопрос. Если вам нужен копирайтер на выполнение проекта, то как вы его ищете?
Какие запросы вбиваете в поисковик? Как ищете (и ищете ли) в социальных сетях? Предпочитаете ли биржи копирайтинга (и почему?)

Расскажите коллегам:
Комментарии
Researcher, Москва
Елена Рыжкова пишет:
Так что не "хорошим" или "литературным", а на языке Клиента (то есть всех сегментов ЦА продкута) и на языке ЕГО выгод.

Частично согласен. Действительно - "на языке ЕГО выгод". Но признайтесь что писать хорошим литературным языком не навредит тексту.

Странно, но Вы себе тут же противоречите:

Елена Рыжкова пишет:
Я на сайт не ходила, но со слов коллеги у Вас там что-то дешевое развешено. Так вот. Если Вы из расчета по "тыщезнакам" платили, то и впредь будете наступать на те же грабли.

"Дешевое развешено" - это чья оценка?

Кто-нибудь из читающих/пишущих здесь знает банковский бизнес и "язык ЕГО выгод". Тогда наверное оценка "дешевое развешено" произведена с другой точки зрения. Допускаю, что для торговцев "овощами" (образно) тексты так и выглядят.

Но наши клиенты, особенно западные банки такие как "J.P.Morgan" или "Bank of America" купились "на дешевизну". Наверное квалификация их специалистов НИЖЕ Вашей. Загнивает запад...;-))

Researcher, Москва
Михаил Лурье пишет:
Если бы я искал исполнителя под вышеуказанные задачи, то я бы стремился найти человека, который уже создавал реально работающие "продающие тексты" для высшего руководства банков, поскольку решение о покупке АБС будут принимать именно они, их нужно будет убеждать в выгодах, а также снимать опасения.

Предлагаю все таки отделить "мух" от "колет". Все мои сообщения касаются качества текста вообще, а не его ПРОДАЮЩИЕ свойства.

Безусловно "продающие" свойства важны в любом тексте, но их ЗНАЧЕНИЕ в системе продаж на разных рынках РАЗНОЕ.

Я не из снобизма, а по факту наш рынок "Банковских программных продуктов" сильно отличается от остальных рынков В2В. Многие, кто не работал в нем это понять не могут. Ну и ладно... Но для интересующихся скажу что влияние статьи на прямую продажу - ничтожна. Для нас статья/статьи в первую очередь несет имиджевую нагрузку. Процесс продажи длительный и сложный. И на его успех влияют очень многие факторы. Сайт и статья - необходимые но не критически важные инструменты продаж.

Руководитель управления, Казань
Валерий Овсий пишет:
Но наши клиенты, особенно западные банки такие как "J.P.Morgan" или "Bank of America" купились "на дешевизну". Наверное квалификация их специалистов НИЖЕ Вашей. Загнивает запад...;-))

Да, не зря я, в предыдущем комментарии, писал про мультфильмы и комиксы...)))

Как оценить труд "писателя", в данном случае: по литературному стилю, понравилось кому-либо из заказчиков (В.И.), или по принесенным доходам? - Для бизнес-публикаций - однозначно по дополнительной прибыли!

Из этого, делаю вывод:

Если, надпись на заборе, приносит прибыль - используйте, даже в том случае, если она не соответствует вашим представлениям о художественной ценности.

Копирайтер, Калуга
Елена Рыжкова пишет:
он намекает на поиск подходов, облегчающих в силу вероятностного наличия у представителей ЦА фуункциональной неграмотности понимание продающего месседжа.

У меня тоже дислексия: я ничего не понял

Researcher, Москва
Денис Перевезнов пишет:
Как оценить труд "писателя", в данном случае: по литературному стилю, понравилось кому-либо из заказчиков (В.И.), или по принесенным доходам?

А в чем разница? Почему "или" ?

Ведь мне (Директору), например, нравится не для прочтения с фонариком под одеялом, а для получения ДОХОДА.

Хотите или нет. но мое "нравится" лежит во всей системы управления компаний. Если же мое "нравится" не дает доход - я быстро перестану быть директором.

Генеральный директор, Нижний Новгород
Михаил Караваев пишет:
У меня тоже дислексия: я ничего не понял

ок, скажу иначе)

как бы толкует, что, народ сложный текст может не вкурить и походу надо как-нить попроще

Копирайтер, Калуга
Елена Рыжкова пишет:
Михаил Караваев пишет:
У меня тоже дислексия: я ничего не понял

ок, скажу иначе)

как бы толкует, что, народ сложный текст может не вкурить и походу надо как-нить попроще

вообще-то я в нескольких комментариях ответил довольно подробно, но на всякий случай повторю. Поскольку главное в бизнесе - это получение прибыли, надо делать то, что в итоге выгодно - или адаптировать инструкции, или "забить" на это дело. А то получается, что автор жалуется на тяжелую долю - клиенты инструкцию не понимают, - но делать при этом ничего не хочет. Ну ок

Генеральный директор, Нижний Новгород
Валерий Овсий пишет:
Но наши клиенты, особенно западные банки такие как "J.P.Morgan" или "Bank of America" купились "на дешевизну". Наверное квалификация их специалистов НИЖЕ Вашей. Загнивает запад...;-))

То есть я правильно понимаю, что исходя из сказанного, представители этих финансовых институтов зашли на Ваш сайт, прониклись своим потенциальным счастьем благодаря размещенным ТАМ текстам и "купились"?

Ну ведь нет же) Хотя их вполне мог устроить подстрочный перевод Ваших материалов, в частности:

*

  • Cтрогая формализация бизнес-процессов и приведение их к единому стандарту (BPMN). Значительное повышение управляемости бизнеса.
  • Системный подход к построению бизнеса и управлению.
  • Унификация и оптимизация бизнес-процессов на всех уровнях ... etc*

Потому что для них, в отличие от наших, понятия "строгая формализация бизнес-процессов", "системный подход", "унификация и оптимизация" имеют самодостаточную ценность. У нас все это, к сожалению, ни что иное как словесный мусор.

И всё это надо подавать так, чтобы указанные несомненные ценности продукта были восприняты верно.

А вообще Великая Сила Слова штука забавная. Мое "дешевое развешено" Вас как-то очень уж зацепило))) Хотя в двух словах использован всего лишь один прием воздействия.

Тут на нескольких страницах о текстах на Вашем сайте судачили и так и эдак. И особых возмущений это не вызывало. Да Вы и сами особо не возражали:

* Вот и сложилась парадоксальная ситуация. ЧТО писать мы (я) более или менее знаем, а вот КАК писать чтобы донести до читателя нужную информацию не знаем, не умеем.*

Только чего парадоксальная-то? Вполне себе типовая.

И коллега её обрисовал вполне четко:

* Не буду спрашивать, сколько вы за него заплатили, скажу лишь свое мнение, заранее прошу пардона за прямоту. Цена тексту - от силы 200 рублей, и то за потраченное время. Такие тексты обычно генерят негры с бирж. Совместной работой копирайтера и специалиста там и не пахнет *

И неважно, чьих рук это дело - кто подразумевается в качестве исполнителя за Вашим "мы".

Все равно ничего общего не имеет с тем, чем занимается и выдает в итоге продающий копирайтинг.


Генеральный директор, Нижний Новгород
Михаил Караваев пишет:
получается, что автор жалуется на тяжелую долю - клиенты инструкцию не понимают, - но делать при этом ничего не хочет.

Смешались в кучу вперемешку с конями инструкции и как бы продающие тексты. Проще замять для ясности, тем более, что это уже оффтопик)


Копирайтер, Калуга
Елена Рыжкова пишет:


Михаил Караваев пишет:
получается, что автор жалуется на тяжелую долю - клиенты инструкцию не понимают, - но делать при этом ничего не хочет.
Смешались в кучу вперемешку с конями инструкции и как бы продающие тексты. Проще замять для ясности, тем более, что это уже оффтопик)


Прочитал свой коммент и понял, что не очень понятно выразился. Под автором я имел в виду Юрия Полозова с его историей про дислексиков

Консультант, Москва
Елена Рыжкова пишет:
как бы толкует, что, народ сложный текст может не вкурить и походу надо как-нить попроще

Действительно, зачем усложнять проблему. Есть "инструмент" по улучшению качества работы банков. Есть сайт, где этот "инструмент" очень доступно описан, есть рабочая схема по объединению всех отделов в одну систему. Вопрос только в том, что сложный технический язык нужно адаптировать под сотрудников каждого отдела. Инструкция нужна - как пользоваться "инструментом".

Я вспоминаю как сын учил меня размещать на сайте "картинки", я все подробно записала на какие кнопки нажимать последовательно. Потом навык автоматизировался и в свою "шпаргалку" я уже не заглядываю. То есть каждому сотруднику, нужно объяснить алгоритм его действий, чтобы он мог пользоваться этим очень сложным "инструментом". Примитивно объяснила, почти как в анекдоте - " ты не умничай, ты пальцем покажи!"

Копирайтер, Калуга
Елена Рыжкова пишет:

Смешались в кучу вперемешку

Вот такой уровень копирайтинга тоже имеет место)

Инженер-конструктор, Санкт-Петербург
Елена Рыжкова пишет:
Есть В2В сегмент и есть модель принятия решения о покупке, на основе которой строятся тексты. http://bentsioni.com/nash-podhod-k-sozdaniyu-proda... в п.3 раскрывается кликом по списку слева.

Спасибо, с интересом прочитал. Понравилось:

"Помимо прямых, есть ещё и конкуренты по форме, финансам, восприятию. Есть ещё и так называемые «провокаторы»".

Под "провокаторами" Вы имеете в виду кого-то типа "зеленых"?

Генеральный директор, Нижний Новгород
Михаил Лурье пишет:
Под "провокаторами" Вы имеете в виду кого-то типа "зеленых"?

Вполне вероятно, что для каких-то производителей и продавцов они являются этим конкурентным сегментом.

А вообще, провокаторы - организации, не находящиеся с вами в договорных отношениях и, вполне возможно, даже не известные вам, но способные нанести вам ущерб своей плохой работой с произведённым вами продуктом.

Вот пример из жизни. Мой Заказчик вывел на рынок новые душевые кабины. Поначалу начались жалобы на проблемы в процессе эксплуатации. По результатам анализа выяснилось, что в большинстве случаев проблема возникает из-за неправильного подключения. Чтобы её закрыть, инженеры написали инструкцию по правильной установке. Отдел продвижения передал её мне. Перевела с технического на человеческий, а ребята оформили с иллюстрациями и прочим. Получилась руководство как подключить кабину, а по сути - инструкция, как проконтролировать установщиков и вовремя схватить за руку.

И к слову, по поводу самой возможности удаленного сотрудничества. Тут утверждают, что оно нереально. Могу показать обратное.

Я с этим Заказчиком в лице команды интернет-продвижения сотрудничала с 2010 по 2015. Начали, когда производство было малоизвестной подмосковной фабрикой, а в 2013 компания вышла на уровень федерального бренда. По моему мнению - за счет синергии "земной" и виртуальной работы в продвижении и продажах. Весь контентный аутсорсинг был на мне. При этом ни ребятам со мной, ни мне с субподрядчиками за все это время не понадобилось ни одного голосового контакта, не говоря уже о физическом присутствии.

Да, ядро отдела продвижения находилось в офисе. Но там были только те, чей функционал этого требовал, и формировался отдел постепенно - за счет постановки новых задач для достижения очередных целей.


Руководитель управления, Казань
Валерий Овсий пишет:
А в чем разница? Почему "или" ?Ведь мне (Директору), например, нравится не для прочтения с фонариком под одеялом, а для получения ДОХОДА.

Вам, (В.И.) может не нравиться слог, текст, речевые обороты... - и в результате Вы, "зарубаете" выход статьи, и корректируете как Вам нравится.

После выхода откорректированной статьи, компания получает 2-х клиентов и руководители положительно оценивают работу (Директора) - бонус.

Нет такой практики - запустить одновременно два варианта АВТОРСКИЙ и ОТКОРРЕКТИРОВАННЫЙ, состязательное право, может быть авторский вариант без правок и корректировок, привлек больше клиентов?

Но есть правило: - "Кто платит, тот и музыку/текст заказывает (правит/согласовывает)".


Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Обсуждение статей
Все комментарии
Дискуссии
3
Евгений Равич
Хороший пример конспирологии. Есть реальные примеры? Просьба заодно уточнить, что такое "не понр...
Все дискуссии
HR-новости
Названы самые привлекательные работодатели России: исследование «Талантист»

В рамках исследования был сформирован рейтинг самых привлекательных брендов работодателей, который складывался из оценок узнаваемости и привлекательности.

Объявлены победители бизнес-премии WOW!HR Россия 2024

Победителей в каждой из девяти номинаций определило HR-сообщество путем открытого голосования по итогам защиты 58 реализованных кейсов.

Сотрудники не готовы отказаться от гибрида даже за повышение зарплаты

При этом 47% работодателей все еще считают такой формат работы привилегией, а не данностью.

Спрос на операторов call-центра в продажах вырос в 3,5 раза

В целом за первый квартал 2024 года по России количество вакансий в продажах выросло на 26% за год.