Маркетинг82302

Стоит ли сокращать расходы на рекламу в кризис?

Как скажется сокращение рекламы на 50% на бизнесе? А если полностью отказаться от рекламы?

Большинство потребителей не считают, что брендам надо прекратить рекламу во время вспышки Covid-19, в то же время они ожидают, что компании будут более тщательно выбирать тон рекламных сообщений и выстраивать их вокруг важных ценностей.

Компания Kantar опросила более 35 тыс. потребителей по всему миру, и только 8% из них считают, что брендам стоит остановить рекламу. Опросы показали, что потребители ждут от компаний созидательную роль в сложившейся ситуации:

Покупатели убеждены, что компании должны сейчас использовать обнадеживающий тон, предлагать позитивную перспективу и передавать ценности бренда:

В исследовании приводят примеры рекламной кампании «IKEA: Stay at home», испанского подразделения, или коммуникационных сообщений «Nike: At-Home», которые подчеркивают, как важно сейчас соблюдать карантин и оставаться дома.

По мнению покупателей, такой подход помогает поддерживать инициативы государств и организаций здравоохранения по всему миру, позволяя брендам сохранять верность своим ценностям.

Однако инициатива британской пивоваренной компании BrewDog запустить производство дезинфицирующего средства для рук вызвала неоднозначную реакцию общественности и разделила мнения на два лагеря. Первый горячо аплодировал находчивости производителя, второй нашел этот шаг циничным, мол, пивоварня корыстно использует ситуацию в своих целях.   

«Бренды не должны молчать, но и не должны переходить ту тонкую грань, которая нарушит баланс правильного восприятия. Есть необходимость продолжать общение с аудиторией, но надо делать это таким образом, чтобы поддерживать правительства стран и потребителей, а не эксплуатировать ситуацию», — говорит директор по инновациям Kantar Insights Рози Хокинс.

Покупатели понимают, в каком сложном положении находятся многие компании, тем не менее они хотят видеть явные доказательства, что компании поддерживают сотрудников, правительство и потребителей:

Маркетинг на долгосрочную перспективу

Несмотря на результаты опроса, многие бренды отзывают рекламные кампании и пересматривают рекламные бюджеты. MarketingWeek и Econsultancy опросил почти 900 британских маркетологов, 55% из них отложили рекламные кампании, а 60% сокращают или пересматривают маркетинговые бюджеты.  

Однако данные Kantar показывают, что это может нанести бренду ущерб в долгосрочной перспективе. Компания провела теоретическое исследование реальной пивной марки, не указывая название компании. Выяснилось, что если компания полностью сократит расходы на рекламу во время кризиса, то продажи упадут на 13% в долгосрочной перспективе, что впоследствии затруднит восстановление на рынке. Однако снижение расходов на рекламу на 50% приведет к падению продаж лишь на 1%.

Данные BrandZ также подтверждают, что после финансового краха в 2008-2009 годах более сильные бренды восстанавливались в девять раз быстрее с точки зрения стоимости фондового рынка, чем другие.

«Благополучие бренда становится уязвимым, когда компании перестают рекламироваться. Если бренд молчит дольше шести месяцев, это подрывает его здоровье как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе», — говорит руководитель отдела медиа Kantar Insights global Джейн Остлер.

Эксперт советует брендам поменять медиа-каналы, изменить сообщения и найти новые точки соприкосновения, чтобы обеспечить связь с потребителями наиболее интересными способами коммуникации.

Если сокращения бюджетов невозможно избежать, то маркетологам надо искать пути наиболее эффективного расходования оставшихся средств для поддержания присутствия и ключевых показателей бренда.

«Не паникуйте, держите себя в руках. Этот кризис тоже пройдет, и мы окажемся в ситуации, когда все начнет восстанавливаться. Думать о сегодняшнем дне так же важно, как и смотреть вперед в долгосрочную перспективу», — заключает Остлер.


Воспользуйтесь возможностью рассказать о вашем бизнесе на Executive.ru! Прием работ на конкурс историй успеха продлен. Узнать подробности

По материалам marketingweek.com, перевела с английского Алина Прудских

Читайте также:

Смотреть комментарии