Корпоративная практика920315

Что Россия и Запад могут взять в управлении друг у друга

Нет плохих и хороших деловых культур. Есть методы менеджмента, адекватные хозяйственной практике страны, и неадекватные. Важно их различать и учитывать.

С тех пор, как 25 лет назад, Россия бросилась догонять Запад, звучат полярные мнения о применении западных стандартов управления в наших реалиях. Одни по-детски полагают: достаточно взять лучшие практики европейского и американского бизнеса – и руководимые компании изменятся, как по волшебству. Последствия предсказуемы: стыд, позор, сопротивление подчиненных, попытки внедренцев оправдать собственное незнание жизни. Мол, народец в нас «не тот», пора валить из «этой страны». Другие вообще ничего не делают, инфантильно объясняя ограниченность российских бизнес-возможностей загадочной русской душой.

А как же поступать взрослым и ответственным людям? – спросите вы. Первый подход: вырабатывать собственные стандарты и методы управления с учетом отечественных условий ведения хозяйственной деятельности и культурных особенностей. Это долго, и, двигаясь по такому пути, наше управление всегда будет отставать от западного. Суть второго подхода – ясно понимать различия в российской и западной деловой культуре как форме миропонимания, из лучших западных практик брать те, которые реально в России работают, и фрагментарно дорабатывать все то, что не вписывается в отечественный хозяйственный контекст. Этот путь экономичен, но требует хотя бы элементарных знаний о различиях в культурных особенностях разных стран и народов.

Рассмотрим упрощенную модель принятия решений управленцем. Она состоит из следующих элементов:

Давайте разберемся, какие элементы данной модели отличают «нашего управленца» от «управленца западного», а какие похожи.

Этика у нас преимущественно православная или мусульманская. У них преобладает протестантизм и католицизм. Но правила общежития и отношений между людьми в России и на Западе похожи.

Хотелки людей во всех странах одинаковые. Все хотят красивых и веселых женщин (мужчин), всех хотят добиться высокого статуса, вкусно кушать, спать и радоваться жизни.

Знания. Настаиваю на утверждении, что все мы примерно умны или глупы вне зависимости от культурной среды.

Но вот язык, на котором мыслят управленцы, в России и на Западе принципиально разный. Мы по-разному описываем различные рабочие и проблемные ситуации, и в итоге решения, оформляемые в разной языковой форме, могут кардинально отличаться (хотя могут и не отличаться).

«Второго сегодня не будет», – говорит английская пословица. «Ошибок будет гораздо меньше, если у каждой ошибки будет имя и фамилия», – говорил один из «эффективных управленцев» сталинских времен нарком Николай Ежов. Чувствуете разницу? Кроваво известный глава НКВД расстрелян почти 80 лет назад, но его изречение стало крылатым.

Язык устроен так, что на одни темы думать на нем легко, а на отдельные темы очень энергозатратно или невозможно в принципе, так как нет даже речевых конструкций или слов, описывающих явление. Если сфера нашей деятельности существенно начинает отличаться от традиционной, нам приходиться дополнять язык новыми словами или речевыми конструкциями: латынь у врачей, феня у арестантов, профессиональные слова и термины у различных специалистов.

Как мы в России формулируем вопрос, когда возникает проблема? В каких устойчивых формах?

Беспорядочные, но, тем не менее, связанные между собой слова.

А в вольном переводе с английского языка осмысление той же самой темы звучит по-другому.

Оформление мысли имеет существенное значение. И это имеет свои последствия.

Что получается лучше в русской управленческой культуре? Авральные действия, создание малых групп и коллективов, увязка хаотичных действий между собой, способность поставить интересы общего значимого дела над собственными.
Что получается лучше в англосаксонской управленческой культуре? Планирование действий во времени, последовательность действий, формализация ролей и функций, четкое разделение проблем по принадлежности.
Что получается плохо в русской управленческой культуре? Планирование, формализация ролей, соблюдение сроков и очередности.

Что получается плохо в англосаксонской управленческой культуре? Быстрая передача ресурсов и информации, формально принадлежащих разных субъектам, быстрое перераспределение ролей.

С чем придется смириться русским управленцам в ближайшие столетия? У нас будут всегда хорошие малые коллективы, и всегда – плохие средние коллективы, где необходима формализация функций и ролей. А крупные коллективы, где увязка работы является значимым фактором, будут среднего качества. Сроки выполнения задач всегда будут нереально короткими и всегда будут переноситься. Для мобилизации персонала будут придумываться несуществующие враги и несуществующие проблемы.
С чем придется смириться англосаксонским управленцам в ближайшие столетия? Управление малыми группами на основе формализации отношений между участниками будет отнимать дополнительные менеджерские ресурсы. Управляемость крупных коллективов будет временно пропадать в непредсказуемых ситуациях. Методы дисциплинарного воздействия и побуждения всегда будут неадекватными. Работа по подбору кадров будет вестись формально, без учета внутренних мотивов человека.
Что должно взять управление из российской практики для получения глобального выигрыша?

Что должно взять управление из англосаксонской практики для получения глобального выигрыша?

Из выше описанного можно сделать несколько выводов:

Смотреть комментарии