Шесть мифов об изучении английского языка

Английский язык – уже не роскошь, а необходимое средство коммуникации, как часто бывает, доступное лишь самым усидчивым и упорным. Выучив во взрослом возрасте два языка, не понаслышке знаю, как это непросто. Первый «враг» на пути приобретения навыка говорить на новом языке – шаблоны мышления и стереотипы. Про второго расскажу в следующий раз.

Как принято на этой площадке, делюсь опытом. Цена ему десять лет жизни и, как результат, собственный бизнес и авторская методика по обучению английскому языку в формате тренинга.

За эти годы мне удалось распознать и разоблачить много мифов и стереотипов, которые порой выступают барьером на пути к знаниям. Вот часть из них.

Миф первый: Изучать английский язык лучше с носителем языка

Каждый хотя бы раз слышал, что учить языку должен носитель, ведь это его родной язык, и он говорит на нем в совершенстве. Вроде бы так, но на практике всплывают «интересные» детали. Во-первых, занятия с носителем вдвое дороже, что само по себе не всегда оправдано. Во-вторых, бывает так, что плотник по профессии (с соответствующим словарным запасом и стилистикой речи) получает в Англии двухмесячный сертификат на преподавание языка и едет зарабатывать в страны «третьего мира», к коим и нас с вами относят. В-третьих, у любого преподавателя иностранного языка есть два ключевых момента – то, на каком уровне находится его собственный язык, и Teaching skills (навыки обучения). Важными являются оба. Первый – для людей, владеющих языком уже на высоком уровне, второй – для всех остальных. Что толку от «говорящей головы», если ваше владение языком особо не улучшается? Вспомните нашего великого тренера Тарасову: она мало похожа на фигуристку, а чемпионов по фигурному катанию «штампует» как горячие пирожки. Вот это и есть, условно говоря, те самые Teaching skills.

Миф второй: Важно на каком языке идет преподавание – американском или британском

На самом деле английский язык давно перестал быть или британским, или американским. Он уже стал языком международного общения, на котором общаются китайцы, русские, испанцы и немцы. Конечно, есть отличия и в произношении, и в некоторой лексике, но все это стало уже глубоко вторичным. На дворе глобализация, если кто забыл. И английский как язык международного общения – непреложный инструмент этой глобализации.

Миф третий: Интенсивы и погружения дают временный эффект – как быстро пришло, так быстро и уйдет

Здесь я могу опереться только на опыт, с которым сталкивалась в своей работе. Ключевой показатель – отзывы клиентов, с некоторыми из которых поддерживаю связь много лет. После тренинга, если он длится, например, восемь дней по 16 часов, язык, конечно, уходит. Но уходит так же, как и после прекращения любых занятий языком, если его никак не использовать в жизни, только медленнее. Потому что существует продолженный эффект неволевой мотивации,которая возникает на тренинге. Это умное слово означает непреодолимое желание читать книги, слушать музыку на английском языке, говорить с заблудившимися иностранцами на улицах, то есть при любой возможности сталкиваться с языком и использовать его в повседневной жизни. Кроме того, был один забавный случай, который иллюстрирует разницу между «студентами с улицы» и «нашими студентами» (несколько лет назад были на наших тренингах). Обычно при тестировании уровень по письменным тестам выше, чем навык разговорной речи. И вот как-то подобралось несколько студентов с обратной картиной – все говорили лучше, чем писали тесты. Оказалось, это были наши «старые» студенты, которые года три не сталкивались с языком вообще. Теоретические знания подзабылись, но вот умение ориентироваться в языке «как рыба в воде» осталось. Правда, стоит иметь в виду, что на начальной стадии изучения языка знания имеют тенденцию забываться больше, ведь на этом этапе они еще не успели перейти в навык.

Миф четвертый: Изучать английский язык надо с одним преподавателем

Это скорее просто существующее явление, чем сознательное убеждение. Человек привыкает к своему преподавателю: он его понимает, знает все его обстоятельства, понимает все сложности, с которыми тот сталкивается в процессе обучения. Да, это комфортно. Но с точки зрения результата гораздо полезнее заниматься с разными преподавателями. Лично я считаю, что при условии четкого и последовательного учебного плана идеальной была бы ситуация, когда тренер (преподаватель) менялся бы каждое занятие. Вы всегда будете в тонусе и в ожидании некой интриги. Вам придется каждый раз находить общий язык с новым собеседником. Понятно, что каждый раз менять преподавателя сложно, но если такое происходит, то рассматривайте это как большой плюс для вашего языкового опыта.

Миф пятый: Изучать язык лучше индивидуально или в небольшой группе

Здесь срабатывает наше представление об изучении языка как академической науки, то есть грамматико-переводным способом. При таком способе (изучении языка способом объяснения правил и выполнения упражнений) это отчасти верно. Но если вашей целью является не выполнение упражнений как таковое, а использование английского языка как средства общения (вообще-то, это его первичная функция), вам необходим опыт коммуникации на языке с разными людьми. Так же как невозможно стать чемпионом мира по боксу, боксируя только с грушей, невозможно изучить язык только выполняя упражнения с преподавателем. Необходим опыт «спарринга», поединка, где вы или выиграли, или проиграли: вас поняли или нет, вы аргументировали свою точку зрения или нет, убедили собеседника или нет и т.д. Также для навыка владения языком нужен опыт «проживания» определенных ситуаций на английском и решения коммуникативных задач, в том числе конфликтов. И чем большее количество людей и психотипов будут вашими «партнерами по игре», тем богаче ваш языковой опыт и выше вероятность успешного использования языка в реальной жизненной ситуации.

Миф шестой: Язык учится «одним местом» (имеется в виду то, на котором сидят)

На этом особенно настаивают те, кто много лет потратил именно на это и заслужил свое владение языком «кровью и потом». Да, я понимаю, со своим подвигом сложно расстаться, но жизнь – она разная, не все и не всегда бывает так, как было у нас. Есть множество талантливых педагогов-спринтеров (правда, их надо сильно поискать), амбициозные школы, обучающие языку быстро (правда, сейчас это не всегда те, которые об этом заявляют), онлайн продукты, которые помогают решить отдельные задачи в языке (если вы усидчивы и у вас железная воля). Какой вариант выбрать и к какой группе примкнуть, решать вам, никто у вас ни ваши слезы и пот, ни радость общения не отнимет.

Как итог при выборе варианта, на котором лучше остановиться именно вам, я предлагаю обратить внимание при общении с педагогами и школами на следующие моменты:

  • готовы ли вам пообещать конкретный результат или просто сводят разговоры к почасовой оплате и тому, что все зависит от вас?
  • посчитайте, сколько времени и денег уйдет на конкретный уровень повышения английского языка и как это измеряется?
  • есть ли у каждого занятия конкретная цель или вам не совсем понятно, что вы получили на занятии?
  • интересно ли вам заниматься и ощущаете ли вы в процессе занятий определенный драйв?
  • если это обучение в группе, то кто эти люди, с кем вам предстоит общаться?
  • каковы опыт и система развития преподавателей (или тренеров) и их профессиональных навыков?

Желаю найти именно то, что вы ищете, а также радости от процесса и гордости от результата!

Расскажите коллегам:
Эта публикация была размещена на предыдущей версии сайта и перенесена на нынешнюю версию. После переноса некоторые элементы публикации могут отражаться некорректно. Если вы заметили погрешности верстки, сообщите, пожалуйста, по адресу correct@e-xecutive.ru
Комментарии
Генеральный директор, Нижний Новгород
пишет: Натальи Остряковой пишет о том, что мешает вам заговорить на иностранном как на родном.
Поскольку этот раздел науки для меня практически незнаком, было бы очень интересно поспорить - как дилетанту (мне) с профессионалом - автором статьи. Для начала, не буду соглашаться или спорить с первым пунктом - что Изучать английский язык лучше с носителем языка - это Миф Я некоторое время пытался изучать английский (в группе) у ... немца :), который знал английский, но почти совсем не знал русский - разницы в сравнении с русскими преподами я действительно не увидел. Но пусть с этим спорным пунктом поспорят профи - по какой-то же причине в нашем инязе привлекали и продолжают привлекать носителей языка?
Директор по маркетингу, Нижний Новгород
Владимир Токарев пишет: Поскольку этот раздел науки для меня практически незнаком, было бы очень интересно поспорить - как дилетанту (мне) с профессионалом - автором статьи.
Можно поинтересоваться - с какой целью Вы собираетесь спорить с автором статьи? А то может мне открыть тотализатор и принимать ставки - ''обогатите'' Вы предложенный метод с помощью АРИЗ или нет? :)
Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Черентаева пишет: Можно поинтересоваться - с какой целью Вы собираетесь спорить с автором статьи?
Можно - 1. Мне интересны новые методики изучения ино языков - это раз. 2. Как-то, я открыл рассылки, в которых предложил ко мне присоединиться - рассылки с названием ''Учим инглиш вместе''. Очень скоро подписалось до 10 000 человек - целый иняз. Результаты моего самостоятельного изучения английского я опубликовал в 10 статьях в местном еженедельнике Биржа плюс карьера. Сильно удивился, когда эта серия попала на один из филологических ресурсов инете. Всю серию можно прочитать в моем блоге «Приключения английского», а вот ссылка с этого ресурса http://filolingvia.com/publ/prikljuchenija_anglijskogo_nevydumannyj_roman/108-1-0-4872 3. С тотализатором Вы, Наталья, уже здорово опоздали - технологию изучения нового по технологии изучения английского по Т. Камяновой мы уже применяем в тренингах по продажам. А «обнаружение менеджмента в изучении иностранного языка» я уже опубликовал на Е-хе - http://www.e-xecutive.ru/knowledge/practices/1241885/ 4. Ну и последнее – если найдется инвестор на проект организации сети центров обучения иностранным я зыкам, включая русский для иностранцев, по технологии Т. Камяновой (с выходом через некоторое количество лет на оборот 1 миллиард рублей в год), то мы запустим этот проект, например, в качестве управляющей компании такого проекта.
Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Острякова Миф второй: Важно на каком языке идет преподавание – американском или британском
Тоже не могу спорить. Но вспоминается Элиза Дулиттл из ''Пигмалиона''. Мне кажется, что лучше русскоязычному изучать английский, когда преподавание идет на ... русском. А вот произношение ставить лучше столичное (лондонское), а не с окраины. А американские особенности нужно знать и уметь применять, если они есть (я напоминаю - я же дилетант). Кроме всего прочего, на начальном этапе постановки произношения я бы использовал рекомендации одного автора, который предлагает использовать русские слова (на первом этапе) - даже при постановке английского произношения. То есть читать русские тексты с английским акцентом. Повторю - на самом первом этапе. Последнее мне понятно по причине того, что интересуюсь вопросами запоминания - запоминание - входит в персональный менеджмент (сферу моих научных интересов).
Нач. отдела, зам. руководителя, Москва
Владимир Токарев пишет: Кроме всего прочего, на начальном этапе постановки произношения я бы использовал рекомендации одного автора, который предлагает использовать русские слова (на первом этапе) - даже при постановке английского произношения. То есть читать русские тексты с английским акцентом.
Очень интересная информация! Спасибо,Владимир Федорович!
Менеджер по персоналу, Санкт-Петербург

Добрый день! Я преподаю английский 14 лет, сейчас в основном работаю с топ-менеджерами компаний, для которых английский - необходим как воздух. В общем и целом я согласна с автором статьи, хочу лишь добавить некоторые комментарии:
- носитель языка или русскоязычный преподаватель: выбор напрямую зависит от уровня обучающегося. В самом начале это должен быть русский человек - чтобы объяснить как строится английская фраза, отличия в интонациях (очень важный момент!) и, между прочим, помочь с постановкой произношения - если уж учить ин.язык, то давайте сразу учиться говорить правильно, скатиться на русский акцент мы всегда успеем :) Дело в том, что носитель с самого рождения использует английский и не задумывается почему именно так он произносит ту или иную фразу. Поэтому зачастую самые невинные вопросы наших студентов ставят англичанина или американца в полнейший ступор :) А вот для продвинутых слушателей начиная с уровня (Pre)Intermediate - уже важно как можно больше занятий (в дополнение к стандартным) проводить с носителем - для снятия т.н. ''языкового барьера'', когда КАК сказать мы уже теоретически знаем и даже практикуем на занятиях с русскоязычным преподавателем, но при общении с иностранцами теряем дар речи.
- по поводу индивидуальных/групповых занятий: в идеале, конечно, лучше совмещать эти 2 формата. У каждого свой темп усвоения ин.языка, который м.б. подобран индивидуально. Но и групповые занятия очень важны - автор статьи подробно написала почему. Однако я ратую за небольшие группы (до 8 человек), когда каждому слушателю уделяется должное количество внимания, и при этом достаточно разговорной практики и работы в парах и т.д.
- и особо хочу написать про мотивацию. Если Вам английский действительно НУЖЕН (например, участие в зарубежной выставке через 3 месяца или переход на работу в компанию с топами-экспатами) - то результат не заставит себя ждать. Если же английский нужен ''для путешествий'', ''для общего развития'' и т.д. - то постарайтесь 1) найти преподавателя, который заразит Вас страстью к языку - это когда человека ''прет'' смотреть фильмы в оригинале, заговаривать по любому поводу с первым встретившимся на улице иностранцем и сидеть на англоязычных форумах на тему своего хобби; 2) самостоятельно убедить себя в том, что английский - это очень интересно и повысит Вашу ценность как специалиста. Тем более, что это действительно так ;)
И ещё, пожалуйста, не забывайте, что ин.язык - как спорт. Невозможно пройти курс обучения, получить сертификат на подтверждение определенного уровня и расслабиться, думая ''ну теперь то я наконец знаю английский''. Необходима ПОСТОЯННАЯ практика использования языка - пусть это будет общение в фб, на тех же самых английских форумах по интересам или дружба с каким-нибудь студентом из Англии/Америки/Скандинавии/Индии/Африки, который живет в Вашем родном городе.
Удачи Вам и спасибо Наталье за актуальную статью!

Генеральный директор, Нижний Новгород
Наталья Острякова пишет: Миф третий: Интенсивы и погружения дают временный эффект – как быстро пришло, так быстро и уйдет
Здесь я не могу согласиться с автором, который в названии мифа пишет одно, а в расшифровке мифа другое - что после тренинга нужно постоянное использование полученных знаний. Поэтому, чтобы котлеты отдельно: миф 3 - это не миф. А то, что после получения любых знаний полезно их применять - это очевидно в любом деле, не только в языке.
Генеральный директор, Нижний Новгород

В статье есть ссылка на методику (статью на правах рекламы). Насколько я понял, это авторская методика, но имеющая много общего с методикой Китайгородской. А последняя относится к так называемым коммуникативным методам изучения языка.
Этот метод имеет свои преимущества при изучении второго иностранного языка той же группы. Но никак не изучения английского языка, кто знает только русский. К сожалению, на коммуникативные методики (фактически неэффективные при изучении первого языка) перешли языковые гимназии (например в Нижнем). Результат - огромные затраты времени в ущерб другим предметам при весьма посредственном результате.
Прощаюсь, будучи разочарованным.

Нач. отдела, зам. руководителя, Москва

Развенчаю еще один миф, который содержится в ''Мифе первом'' - занятия с носителем вдвое дороже.
В наш информационный век это не так. Есть скайп, есть вайбер, есть наконец BBC learning English, BBC the English we speak, куча подкастов и пр.пр.

Оставлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи
Статью прочитали
Обсуждение статей
Все комментарии
Новости образования
Руководители «Грузовичкоф» обучались стресс-менеджменту в АМИ

Начинающие шефы транспортной компанией «Грузовичкоф» учились эмоциональному балансу у Анастасии Витковской.

Высшая школа бизнеса НИУ ВШЭ провела кейс-чемпионат

Пятидневный образовательный интенсив по операционной эффективности собрал более 20 участников из корпоративных команд.

ВШЭ и Skillbox стандартизируют оценку качества онлайн-образования в России

Модель оценки планируют разработать до конца 2024 года.

Каких навыков не хватает выпускникам вузов: исследование ВШБ НИУ ВШЭ

Эксперты представили результаты масштабной работы, выполненной на данных всероссийского опроса выпускников вузов.

Дискуссии
3
Евгений Равич
Хороший пример конспирологии. Есть реальные примеры? Просьба заодно уточнить, что такое "не понр...
Все дискуссии
HR-новости
Больше 70% россиян работают по выходным и во время отпуска

97% россиян регулярно задерживаются на работе.

В каких городах России наибольший прирост вакансий

В целом по России спрос работодателей за год вырос на 36%.

Исследование: какую зарплату хотят получать россияне

Пожелания по заработной плате мужчин и женщин коррелируются в зависимости от возраста соискателей.

80% работодателей отмечают нехватку квалифицированных работников

В целом слишком долгое закрытие вакансий волнует 45% представителей бизнеса.